Ppolska.starec← Urzadnik
Home / Dz.U. 2001 nr 84 poz. 914

Regulation of the Minister of Finance of August 2, 2001 on accidents in which a customs declaration may be cancelled after the release of goods, the detailed procedure of the customs authority in conducting customs inspection, sampling of goods, verification or cancellation of customs declarations, and the release of goods.

Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 2 sierpnia 2001 r. w sprawie wypadków, w których zgłoszenie celne może być unieważnione po zwolnieniu towarów, szczegółowego trybu postępowania organu celnego przy przeprowadzaniu rewizji celnej, pobieraniu próbek towarów, weryfikacji lub przy unieważnianiu zgłoszeń celnych oraz zwalnianiu towarów.

not in forceELI: DU/2001/914ISAP ↗
Type
Regulation (Rozporządzenie)
Status
not in force - legal basis repealed (nieobowiązujący - uchylona podstawa prawna)
Announced
2001-08-02
Entry into force
2001-08-29

Texts

Keywords

prawo celnedocumentscustoms officesgoodstransit

Related acts

Acts referring to this act