Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1971

1971

756 legal acts

Dz.U. 1971 nr 3 poz. 38Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, concerning the ratification by Panama of International Convention (No. 8) concerning unemployment indemnity in case of shipwreck, adopted at Genoa on July 9, 1920.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. dotyczące ratyfikacji przez Panamę Międzynarodowej konwencji (nr 8) w sprawie odszkodowania na wypadek bezrobocia z powodu rozbicia się statku, przyjętej w Genui dnia 9 lipca 1920 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 33Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the adoption by a number of states of the International Convention for the Prevention of Pollution of the Sea by Oil, done at London on May 12, 1954.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie przyjęcia przez szereg państw Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza olejami, sporządzonej w Londynie dnia 12 maja 1954 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 32Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the adoption by a number of states of the International Convention for the Safety of Life at Sea, done at London on June 17, 1960.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie przyjęcia przez szereg państw Międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu, sporządzonej w Londynie dnia 17 czerwca 1960 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 31Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the participation of Canada, Mauritius and Swaziland in the Convention on the Continental Shelf and the participation of Mauritius and Swaziland in the Convention on the High Seas, done at Geneva on April 29, 1958.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie uczestnictwa Kanady, Mauritiusa i Suazi w Konwencji o szelfie kontynentalnym oraz uczestnictwa Mauritiusa i Suazi w Konwencji o morzu pełnym, sporządzonych w Genewie dnia 29 kwietnia 1958 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 30Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the ratification by Bolivia and Canada of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, opened for signature at New York on March 7, 1966.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Boliwię i Kanadę Międzynarodowej konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, otwartej do podpisu w Nowym Jorku dnia 7 marca 1966 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 29Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the ratification by Israel, Greece and New Zealand of the Vienna Convention on Diplomatic Relations, done at Vienna on April 18, 1961.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Izrael, Grecję i Nową Zelandię Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych, sporządzonej w Wiedniu dnia 18 kwietnia 1961 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 28Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the adoption by Turkey of the Constitution of the Universal Postal Union and other international acts of the XV Universal Postal Congress, done at Vienna on July 10, 1964.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie przyjęcia przez Turcję Konstytucji Światowego Związku Pocztowego i innych aktów międzynarodowych XV Kongresu Światowego Związku Pocztowego, sporządzonych w Wiedniu dnia 10 lipca 1964 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 27Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the participation of Mauritius in the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading, together with a Protocol of Signature, done at Brussels on August 25, 1924.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie uczestnictwa Mauritiusa w Konwencji międzynarodowej o ujednostajnieniu niektórych zasad dotyczących konosamentów wraz z Protokołem podpisania, sporządzonych w Brukseli dnia 25 sierpnia 1924 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 26Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the accession of Uruguay to the International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Maritime Liens and Mortgages, done together with a Protocol of Signature at Brussels on April 10, 1926.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie przystąpienia Urugwaju do Konwencji międzynarodowej o ujednostajnieniu niektórych zasad odnoszących się do przywilejów i hipotek morskich, sporządzonej wraz z Protokołem podpisania w Brukseli dnia 10 kwietnia 1926 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 25Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the accession of Romania to the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies, adopted by the General Assembly of the United Nations on November 21, 1947.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie przystąpienia Rumunii do Konwencji o przywilejach i immunitetach organizacji wyspecjalizowanych, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 21 listopada 1947 r.
M.P. 1971 nr 4 poz. 24Zarządzenienot in force
Order of the Ministers of National Defence and of Internal Affairs of December 30, 1970, concerning identity cards and tags in the army.
Zarządzenie Ministrów Obrony Narodowej i Spraw Wewnętrznych z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie kart i tabliczek tożsamości w wojsku.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 24Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 30, 1970, on the accession of Swaziland to the Declaration concerning the Recognition of the Right to a Flag of States Having No Sea Coast, signed at Barcelona on April 20, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie przystąpienia Suazi do Deklaracji w sprawie uznania prawa do bandery państw, pozbawionych wybrzeża morskiego, podpisanej w Barcelonie dnia 20 kwietnia 1921 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 14Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of December 30, 1970, amending the regulation on registration regulations in the area of certain localities of the Warsaw Voivodeship.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 grudnia 1970 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przepisów meldunkowych na terenie niektórych miejscowości województwa warszawskiego.
M.P. 1971 nr 3 poz. 12Zarządzenienot in force
Order of the Chairman of the Planning Commission at the Council of Ministers of December 30, 1970, on introducing changes to the list of organizational units authorized to conduct inventory controls, which is an attachment to Resolution No. 48 of the Council of Ministers of February 21, 1964, on conducting inventory controls by sales units.
Zarządzenie Przewodniczącego Komisji Planowania przy Radzie Ministrów z dnia 30 grudnia 1970 r. w sprawie wprowadzenia zmian w wykazie jednostek organizacyjnych upoważnionych do przeprowadzania kontroli zapasów, stanowiącym załącznik do uchwały nr 48 Rady Ministrów z dnia 21 lutego 1964 r. w sprawie przeprowadzania kontroli zapasów przez jednostki zbytu.
M.P. 1971 nr 6 poz. 38Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of December 29, 1970, concerning the granting of budgetary subsidies to municipal economy enterprises.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 29 grudnia 1970 r. w sprawie udzielania przedsiębiorstwom gospodarki komunalnej dopłat budżetowych.
M.P. 1971 nr 2 poz. 6Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of December 29, 1970, amending the order on the procedure for settling budgetary differences.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 29 grudnia 1970 r. zmieniające zarządzenie w sprawie trybu rozliczania różnic budżetowych.
M.P. 1971 nr 2 poz. 5Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of December 29, 1970, amending the order on detailed principles for settling budgetary differences with the central budget.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 29 grudnia 1970 r. zmieniające zarządzenie w sprawie szczegółowych zasad rozliczeń z budżetem centralnym różnic budżetowych.
M.P. 1971 nr 3 poz. 16Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Communal Economy of December 23, 1970, amending the order on the content and method of filling out death certificates.
Zarządzenie Ministra Gospodarki Komunalnej z dnia 23 grudnia 1970 r. zmieniające zarządzenie w sprawie treści i sposobu wypełniania kart zgonu.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 13Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 21, 1970, on the entry into force of amendments to the International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail (CIM), done at Berne on February 25, 1961.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 grudnia 1970 r. w sprawie wejścia w życie zmian do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami (CIM), sporządzonej w Bernie dnia 25 lutego 1961 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 12Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 21, 1970, on the entry into force of amendments to the International Regulations for the Conveyance of Private Owners' Wagons (RIP) forming Annex VII to the International Convention concerning the Carriage of Goods by Rail (CIM), done at Berne on February 25, 1961.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 grudnia 1970 r. w sprawie wejścia w życie zmian do Regulaminu międzynarodowego dla przewozu wagonów prywatnych (RIP) stanowiącego załącznik VII do Konwencji międzynarodowej o przewozie towarów kolejami (CIM), sporządzonej w Bernie dnia 25 lutego 1961 r.
M.P. 1971 nr 2 poz. 11Obwieszczenienot in force
Announcement of the President of the Central Office of Measures and Quality of December 18, 1970, on the promulgation of regulations on measuring instruments.
Obwieszczenie Prezesa Centralnego Urzędu Jakości i Miar z dnia 18 grudnia 1970 r. w sprawie ogłoszenia przepisów o narzędziach pomiarowych.
M.P. 1971 nr 2 poz. 10Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Health and Social Welfare of December 16, 1970, on the detailed definition of certain concepts used in the Act on health conditions of food and nutrition.
Zarządzenie Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 16 grudnia 1970 r. w sprawie szczegółowego określenia niektórych pojęć używanych w ustawie o warunkach zdrowotnych żywności i żywienia.
M.P. 1971 nr 3 poz. 17Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Internal Trade of December 15, 1970, concerning the establishment of the regulations for the "Exemplary Salesperson" badge.
Zarządzenie Ministra Handlu Wewnętrznego z dnia 15 grudnia 1970 r. w sprawie ustalenia regulaminu odznaki "Wzorowego Sprzedawcy".
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 23Oświadczenie rządowein force
Government statement of December 14, 1970, concerning the accession of Swaziland to the Convention against Discrimination in Education, done at Paris on December 15, 1960.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 grudnia 1970 r. dotyczące przystąpienia Suazi do Konwencji w sprawie zwalczania dyskryminacji w dziedzinie oświaty, sporządzonej w Paryżu dnia 15 grudnia 1960 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 18Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Health and Social Welfare of December 12, 1970, concerning fees for medicines and dressing materials dispensed from open pharmacies to insured persons.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 12 grudnia 1970 r. w sprawie opłat za leki i środki opatrunkowe wydawane z aptek otwartych ubezpieczonym.
M.P. 1971 nr 6 poz. 43Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 5 poz. 34Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 3 poz. 20Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 3 poz. 19Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 3 poz. 18Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the abolition of protection of the area recognized as a nature reserve in the Charzewice Forest District of the Rozwadów Forest Inspectorate.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie zniesienia ochrony obszaru uznanego za rezerwat przyrody w Leśnictwie Charzewice Nadleśnictwa Rozwadów.
M.P. 1971 nr 2 poz. 9Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 2 poz. 8Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 1 poz. 4Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 1 poz. 3Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 1 poz. 2Zarządzeniein force
Regulation of the Minister of Forestry and Wood Industry of December 10, 1970, on the recognition as a nature reserve.
Zarządzenie Ministra Leśnictwa i Przemysłu Drzewnego z dnia 10 grudnia 1970 r. w sprawie uznania za rezerwat przyrody.
M.P. 1971 nr 2 poz. 7Zarządzenienot in force
Order of the Ministers of Communal Economy and Communications of December 2, 1970, on additional signs for tram and trolleybus drivers.
Zarządzenie Ministrów Gospodarki Komunalnej i Komunikacji z dnia 2 grudnia 1970 r. w sprawie dodatkowych znaków dla kierujących tramwajami i trolejbusami.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 22Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 24, 1970, on the ratification by the Byelorussian Soviet Socialist Republic, the Ukrainian Soviet Socialist Republic and Panama of Convention (No. 116) of June 26, 1961, partially amending certain Conventions adopted by the International Labour Conference.
Oświadczenie rządowe z dnia 24 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Białoruską Socjalistyczną Republikę Radziecką, Ukraińską Socjalistyczną Republikę Radziecką i Panamę Konwencji (nr 116) z dnia 26 czerwca 1961 r. zmieniającej częściowo niektóre konwencje przyjęte przez Konferencję Ogólną Międzynarodowej Organizacji Pracy.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 21Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 24, 1970, on the ratification by Tunisia of Convention (No. 91) concerning wages and hours of work of seafarers (revised 1949), adopted at Geneva on June 18, 1949.
Oświadczenie rządowe z dnia 24 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Tunezję Konwencji (nr 91) dotyczącej płatnych urlopów marynarzy (zrewidowanej w 1949 r.), przyjętej w Genewie dnia 18 czerwca 1949 r.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 20Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 24, 1970, on the ratification by Panama of Conventions No. 13, No. 95 and No. 112 of the International Labour Organisation.
Oświadczenie rządowe z dnia 24 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Panamę konwencji nr 13, nr 95 i nr 112 Międzynarodowej Organizacji Pracy.
Dz.U. 1971 nr 2 poz. 19Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 19, 1970, on the ratification by Finland and Peru of Convention (No. 111) of the International Labour Organisation concerning discrimination in respect of employment and occupation, adopted at Geneva on June 25, 1958.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Finlandię i Peru Konwencji (nr 111) Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej dyskryminacji w zakresie zatrudnienia i wykonywania zawodu, przyjętej w Genewie dnia 25 czerwca 1958 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 11Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 19, 1970, on the ratification by Ecuador of Convention (No. 115) concerning the protection of workers against ionising radiations, adopted at Geneva on June 22, 1960.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Ekwador Konwencji (nr 115) dotyczącej ochrony pracowników przed promieniowaniem jonizującym, przyjętej w Genewie dnia 22 czerwca 1960 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 10Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 19, 1970, on the ratification by a number of states of Convention (No. 122) of the International Labour Organisation concerning employment policy, adopted at Geneva on July 9, 1964.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez szereg państw Konwencji (nr 122) Międzynarodowej Organizacji Pracy dotyczącej polityki zatrudnienia, przyjętej w Genewie dnia 9 lipca 1964 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 9Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 14, 1970, on the ratification by a number of states of Convention (No. 123) concerning the minimum age for admission to employment underground in mines, adopted at Geneva on June 22, 1965.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez szereg państw Konwencji (nr 123) dotyczącej najniższego wieku dopuszczania do pracy pod ziemią w kopalniach, przyjętej w Genewie dnia 22 czerwca 1965 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 8Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 14, 1970, on the ratification by a number of states of Convention (No. 124) concerning the medical examination of young persons for fitness for employment underground in mines, adopted at Geneva on June 23, 1965.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez szereg państw Konwencji (nr 124) dotyczącej badania lekarskiego zdatności młodocianych do pracy pod ziemią w kopalniach, przyjętej w Genewie dnia 23 czerwca 1965 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 7Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 14, 1970, on the ratification by a number of states of Convention (No. 120) concerning hygiene in commerce and offices, adopted at Geneva on July 8, 1964.
Oświadczenie rządowe z dnia 14 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez szereg państw Konwencji (nr 120) dotyczącej higieny w handlu i w biurach, przyjętej w Genewie dnia 8 lipca 1964 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 6Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 11, 1970, on the ratification by Cameroon and Panama of Convention (No. 78) concerning the medical examination of fitness for employment in non-industrial occupations of children and young persons, adopted at Montreal on October 9, 1946.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Kamerun i Panamę Konwencji (nr 78) dotyczącej lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia dzieci i młodocianych w zajęciach nieprzemysłowych, przyjętej w Montrealu dnia 9 października 1946 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 5Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 11, 1970, on the ratification by Tunisia and Cameroon of Convention (No. 77) concerning the medical examination of fitness for employment in industry of children and young persons, adopted at Montreal on October 9, 1946.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Tunezję i Kamerun Konwencji (nr 77) dotyczącej lekarskiego badania zdatności do zatrudnienia w przemyśle dzieci i młodocianych, przyjętej w Montrealu dnia 9 października 1946 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 4Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 5, 1970, on the ratification by Panama and Mauritius of Convention (No. 19) of the International Labour Organisation concerning equality of treatment for national and foreign workers as regards workmen's compensation for accidents, adopted at Geneva on June 5, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 listopada 1970 r. w sprawie ratyfikacji przez Panamę i Mauritius Konwencji (nr 19) Międzynarodowej Organizacji Pracy o traktowaniu pracowników obcych na równi z krajowymi w zakresie odszkodowania za nieszczęśliwe wypadki przy pracy, przyjętej w Genewie dnia 5 czerwca 1925 r.
Dz.U. 1971 nr 1 poz. 3Oświadczenie rządowein force
Government statement of November 2, 1970, on the accession of the Republic of South Africa to the Convention Relating to Conflicts of Laws in Respect of the Form of Testamentary Dispositions, done at The Hague on October 5, 1961.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 listopada 1970 r. w sprawie przystąpienia Republiki Południowej Afryki do Konwencji dotyczącej kolizji praw w przedmiocie formy rozporządzeń testamentowych, sporządzonej w Hadze dnia 5 października 1961 r.
Dz.U. 1971 nr 29 poz. 265Protokółnot in force
Protocol on the abrogation of the Agreement between the Republic of Poland and the Czechoslovak Republic concerning air communication, signed in Prague on 24 January 1946, drawn up in Prague on 19 December 1969.
Protokół w sprawie uchylenia Umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czechosłowacką w przedmiocie komunikacji lotniczej, podpisanej w Pradze dnia 24 stycznia 1946 r., sporządzony w Pradze dnia 19 grudnia 1969 r.