Catalogue / 1920
1920
800 legal acts
Dz.U. 1920 nr 7 poz. 45Ustawanot in force
Law of 20 January 1920 on the call-up of lawyers for active military service.
Ustawa z dnia 20 stycznia 1920 r. o powołaniu prawników do czynnej służby wojskowej.
Dz.U. 1920 nr 7 poz. 44Ustawanot in force
Law of 20 January 1920 on the citizenship of the Polish State.
Ustawa z dnia 20 stycznia 1920 r. o obywatelstwie Państwa Polskiego.
Dz.U. 1920 nr 6 poz. 39Ustawanot in force
Law of 20 January 1920 on amending Article 5 of the Law of 29 July 1919 on temporary military jurisdiction.
Ustawa z dnia 20 stycznia 1920 r. w przedmiocie zmiany art. 5 ustawy z dnia 29 lipca 1919 r. o tymczasowem sądownictwie wojskowem.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 37Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Supply on restricting grain processing in industrial plants.
Rozporządzenie Ministra Aprowizacji w przedmiocie ograniczenia przerobu zboża w zakładach przemysłowych.
Dz.U. 1920 nr 4 poz. 22Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior on maximum coal savings.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych o jaknajwiększej oszczędności węgla.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 36Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health on wholesale trade in medicinal agents.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego w przedmiocie handlu hurtowego środkami leczniczemi.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 26Ustawanot in force
Law of 15 January 1920 on the establishment of the Polish mark as legal tender throughout the Republic of Poland.
Ustawa z dnia 15 stycznia 1920 r. w przedmiocie ustanowienia marki polskiej prawnym środkiem płatniczym na całym obszarze Rzeczypospolitej.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 35Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of 14 January 1920 on surcharges to customs duties (agia).
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 stycznia 1920 r. w przedmiocie dopłaty do ceł (agia).
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 34Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways on the division of incoming and outgoing cargo among individual stations of the Warsaw junction.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych o podziale przychodzących i odchodzących ładunków pomiędzy poszczególne stacje węzła Warszawskiego.
Dz.U. 1920 nr 13 poz. 69Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways on tariffs and transport regulations applicable to the railways of the Vilnius District.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych w sprawie taryf i przepisów przewozowych, obowiązujących na kolejach państwowych okręgu Wileńskiego.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 25Ustawanot in force
Law of 13 January 1920 on amendments to the decree of 8 January 1919 on the appointment of the first body of professors at the Warsaw University of Technology.
Ustawa z dnia 13 stycznia 1920 r. w sprawie zmian w dekrecie z dnia 8 stycznia 1919 r. o mianowaniu pierwszego składu profesorów w politechnice warszawskiej.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 24Ustawanot in force
Law of 13 January 1920 on amendments to the decree of 7 January 1919 on the appointment of the first body of professors at the University of Warsaw.
Ustawa z dnia 13 stycznia 1920 r. w sprawie zmian w dekrecie z dnia 7 stycznia 1919 r. o mianowaniu pierwszego składu profesorów w uniwersytecie warszawskim.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 23Uchwałanot in force
Resolution of the Sejm of 13 January 1920 on repealing the decree of 7 February 1919 on extending the validity of the decree on the appointment of the first body of professors of the University of Warsaw to the Faculty of Theology of the University of Warsaw.
Uchwała Sejmu z dnia 13 stycznia 1920 r. w sprawie uchylenia mocy dekretu z dnia 7 lutego 1919 r. o rozciągnięciu na Wydział Teologiczny Uniwersytetu Warszawskiego mocy obowiązującej dekretu w przedmiocie mianowania pierwszego składu profesorów tegoż Uniwersytetu.
Dz.U. 1920 nr 19 poz. 95Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers concerning the takeover of railway administration in the lands of the former Prussian partition by the Ministry of Railways.
Rozporządzenie Rady Ministrów w przedmiocie przejęcia administracji kolejnictwa na ziemiach b. dzielnicy pruskiej przez Ministerstwo Kolei Żelaznych.
Dz.U. 1920 nr 18 poz. 88Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Treasury, Public Works, Agriculture and State Property, Industry and Trade, and Internal Affairs in agreement with the President of the Central Liquidation Office, concerning the implementation of the Law of 18 July 1919 on state aid for the reconstruction of farms destroyed or damaged as a result of war.
Rozporządzenie Ministra Skarbu, Robót Publicznych, Rolnictwa i Dóbr Państwowych, Przemysłu i Handlu, Spraw Wewnętrznych w porozumieniu z Prezesem Głównego Urzędu Likwidacyjnego, w przedmiocie wykonania ustawy z dnia 18 lipca 1919 r. o pomocy państwowej na odbudowę gospodarstw zniszczonych lub uszkodzonych skutkiem wojny.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 33Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways on extending the validity of Addendum II to the internal goods tariff of the Koszyce-Bogumin railway.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych w sprawie przedłużenia ważności dodatku II do wewnętrznej taryfy towarowej kolei Koszycko-Bogumińskiej.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 32Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Supply and the Minister of Agriculture and State Property on the trade of seed grain and fodder in the 1919/1920 financial year.
Rozporządzenie Ministra Aprowizacji i Ministra Rolnictwa i Dóbr Państwowych w przedmiocie obrotu zbożem siewnem jarem w roku gospodarczym 1919/1920.
Dz.U. 1920 nr 4 poz. 18Ustawanot in force
Law of 8 January 1920 amending the Law of 31 July 1919 on granting an extraordinary cost-of-living allowance to retired civilian state officials, railway employees, primary, secondary, and higher education teachers, as well as their widows and orphans, and retired priests.
Ustawa z dnia 8 stycznia 1920 r. w sprawie zmiany ustawy z dnia 31 lipca 1919 r. o przyznaniu dla cywilnych emerytowanych funkcjonarjuszów państwowych, kolejowych, dla nauczycieli szkół powszechnych, średnich i wyższych, jak też dla wdów i sierot po nich, oraz księży emerytów nadzwyczajnego dodatku drożyźnianego.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 31Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways on shortening the time for loading and unloading shipments, and increasing demurrage charges on Polish State Railways in Lesser Poland and Silesia, as well as on amending certain provisions of the "Temporary Tariff for the Warsaw and Radom Districts" throughout its area of application, and certain provisions of the Austrian traffic regulations and the Austro-Hungarian and Bosnian-Herzegovinian Goods Tariff Part I, Sections A and B.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych w sprawie skrócenia terminu do załadowania i wyładowania przesyłek, oraz podwyższenia postojowego na Polskich Kolejach Państwowych w Małopolsce i na Śląsku, jak również w sprawie zmiany niektórych przepisów "Tymczasowej Taryfy dla Okręgów Warszawskiego i Radomskiego" na całym obszarze jej zastosowania, oraz niektórych przepisów austrjackiego regulaminu ruchu i austrjacko-węgierskiej i bośniacko-hercegowińskiej taryfy towarowej część I, dział A i B.
Dz.U. 1920 nr 3 poz. 17Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers on the continued maintenance of ad hoc courts in the districts of the Warsaw and Lublin Courts of Appeal.
Rozporządzenie Rady Ministrów w przedmiocie utrzymania na czas dalszy sądów doraźnych w okręgach sądów apelacyjnych warszawskiego i lubelskiego.
Dz.U. 1920 nr 4 poz. 21Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Supply on consumption restrictions in public institutions.
Rozporządzenie Ministra Aprowizacji w przedmiocie ograniczeń spożycia w zakładach publicznych.
Dz.U. 1920 nr 11 poz. 63Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health in agreement with the Minister of the Interior concerning the appointment of an Extraordinary Commissioner of the Ministry of Public Health for combating infectious diseases in Małopolska.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w przedmiocie powołania Nadzwyczajnego Komisarza Ministerstwa Zdrowia Publicznego dla zwalczania chorób zakaźnych w Małopolsce.
Dz.U. 1920 nr 6 poz. 42Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior issued in agreement with the Minister of Railways on the organization of State Police units serving on railways in the Voivodeships of Warsaw, Lublin, Kielce, Łódź, and Białystok, based on Article 9 of the Law on State Police of 24 July 1919.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych w przedmiocie organizacji oddziałów Policji Państwowej, pełniących służbę na kolejach, na obszarze Województwa Warszawskiego, Lubelskiego, Kieleckiego, Łódzkiego i Białostockiego, wydane w porozumieniu z Ministrem Kolei Żelaznych na zasadzie art. 9 ustawy o Policji Państwowej z dnia 24 lipca 1919 r.
Dz.U. 1920 nr 6 poz. 41Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare on changing the territory of the district of the Workers' Accident Insurance Institution in Lviv, and on the temporary transfer to this Institution of the performance of insurance for miners in the former Austrian partition.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej w sprawie zmiany terytorjum okręgu Zakładu ubezpieczenia robotników od wypadków we Lwowie, oraz w sprawie przekazania temuż Zakładowi tymczasowo wykonywania ubezpieczenia górników w b. zaborze austrjackim.
Dz.U. 1920 nr 3 poz. 16Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of 29 December 1920 on the transfer of matters within the scope of the Ministry of Labour and Social Welfare to this Ministry in the former Austrian partition.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 29 grudnia 1920 r. w przedmiocie przejęcia w b. zaborze austrjackim przez Ministerstwo Pracy i Opieki Społecznej spraw, wchodzących w zakres działania tego Ministerstwa.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 12Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance on extending the deadline for mandatory delivery of gold and silver coins, as well as raw gold and silver, based on the Law of 7 November 1919.
Rozporządzenie Ministra Skarbu w przedmiocie przedłużenia terminu obowiązkowej dostawy monet złotych i srebrnych oraz złota i srebra w stanie nieprzerobionym, na zasadzie Ustawy z dnia 7 listopada 1919 r.
Dz.U. 1920 nr 4 poz. 20Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Supply on fattening potatoes with livestock.
Rozporządzenie Ministra Aprowizacji w sprawie spasania ziemniaków inwentarzem.
Dz.U. 1920 nr 3 poz. 15Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health on the implementation of the law on the obligation of municipal authorities to provide accommodation.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego w przedmiocie wykonania ustawy o obowiązku zarządów gmin miejskich dostarczania pomieszczeń.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 30Rozporządzenienot in force
Regulation on the handling of goods imported from abroad by rail.
Rozporządzenie w sprawie postępowania z towarami przywożonemi z zagranicy kolejami żelaznemi.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 11Ustawanot in force
Law of 19 December 1919 on extending the service period of the classes of 1896-1899 called up in the area of the Krakow General Military District Command.
Ustawa z dnia 19 grudnia 1919 r. w przedmiocie przedłużenia czasu służby roczników 1896-1899, powołanych na obszarze Dowództwa Okręgu Generalnego Krakowskiego.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 10Ustawanot in force
Law of 19 December 1919 on the remission of compensation and damages for forest offenses.
Ustawa z dnia 19 grudnia 1919 r. w przedmiocie darowania odszkodowań i nawiązek za przestępstwa leśne.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 9Ustawanot in force
Temporary Law of 19 December 1919 on awarding prizes for assistance in combating smuggling.
Ustawa tymczasowa z dnia 19 grudnia 1919 r. o przyznawaniu nagród za pomoc w zwalczaniu przemytnictwa.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 8Ustawanot in force
Law of 19 December 1919 amending the Law of 28 July 1919 on granting state officials, primary school teachers, and professors of theological institutions an extraordinary cost-of-living allowance.
Ustawa z dnia 19 grudnia 1919 r. w sprawie zmiany ustawy z dnia 28 lipca 1919 r. o przyznaniu funkcjonarjuszom państwowym, nauczycielom szkół powszechnych i profesorom zakładów teologicznych nadzwyczajnego dodatku drożyźnianego.
Dz.U. 1920 nr 3 poz. 14Rozporządzenienot in force
Executive Regulation of the Minister of Industry and Trade to the decree on the export of goods abroad, import from abroad, and transit transport of 7 February 1919.
Rozporządzenie wykonawcze Ministra Przemysłu i Handlu do dekretu o wywozie towarów zagranicę, przywozie z zagranicy i przewozie tranzytowym z dnia 7 lutego 1919 r.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 7Ustawanot in force
Law of 18 December 1919 on working hours in industry and trade.
Ustawa z dnia 18 grudnia 1919 r. o czasie pracy w przemyśle i handlu.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 6Ustawanot in force
Law of December 18, 1919, on amendments to the Law of May 27, 1919, on the determination and remuneration of teachers in public primary schools.
Ustawa z dnia 18 grudnia 1919 r. w sprawie zmian w ustawie z dnia 27 maja 1919 roku o ustalaniu i wynagradzaniu nauczycieli publicznych szkół powszechnych.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 5Ustawanot in force
Law of December 18, 1919, on granting officer ranks and rights to veterans of 1831, 1848, and 1863.
Ustawa z dnia 18 grudnia 1919 r. o przyznaniu stopni i praw oficerskich weteranom z roku 1831, 1848 i 1863.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 4Ustawanot in force
Law of December 18, 1919, concerning the extension of the Law of August 2, 1919, on permanent pensions for veterans of 1831 and 1863, also to veterans of 1848.
Ustawa z dnia 18 grudnia 1919 r. w przedmiocie rozszerzenia ustawy z dnia 2 sierpnia 1919 r. o stałej pensji dla weteranów z r. 1831 i 1863 także na weteranów z 1848 roku.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 3Ustawanot in force
Law of December 18, 1919, on the assessment of rent tax for the years 1919-1920 in the territory of the former Austrian partition.
Ustawa z dnia 18 grudnia 1919 r. w sprawie wymiaru podatku czynszowego na lata 1919-1920 na obszarze b. zaboru austrjackiego.
Dz.U. 1920 nr 2 poz. 2Ustawanot in force
Law of December 18, 1919, concerning amendments to the Law on Direct Personal Taxes of October 25, 1896, and to the Laws of January 3, 1913, and January 23, 1914.
Ustawa z dnia 18 grudnia 1919 r. w przedmiocie wprowadzenia zmian w ustawie o bezpośrednich podatkach osobistych z dnia 25 października 1896 r. oraz w ustawach z dnia 3 stycznia 1913 r. i z dnia 23 stycznia 1914 r.
Dz.U. 1920 nr 4 poz. 19Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare on the liquidation of Committees for Aid to the Unemployed and the establishment of District Commissions for Aid to the Unemployed.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej w przedmiocie likwidacji Komitetów niesienia pomocy dla bezrobotnych i powołania do życia Powiatowych Komisji pomocy dla bezrobotnych.
Dz.U. 1920 nr 3 poz. 13Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare on unemployment benefits.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej w przedmiocie zasiłków dla bezrobotnych.
Dz.U. 1920 nr 1 poz. 1Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of December 9, 1919, concerning the new lawyers' tariff for the former Austrian partition.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 9 grudnia 1919 r. dotyczące nowej taryfy adwokackiej dla b. zaboru austrjackiego.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 29Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways on increasing tariffs on the Polish part of the Koszyce-Bogumin railway.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych w sprawie podwyższenia taryf na polskiej części uprz. kolei Koszycko-Bogumińskiej.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 28Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior on collecting costs of maintaining the State Police from self-government.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych w przedmiocie pobierania od samorządu kosztów utrzymania policji państwowej.
Dz.U. 1920 nr 41 poz. 246Konwencjanot in force
Convention on emigration and immigration, concluded between the Republic of Poland and the French Republic on September 3, 1919.
Konwencja w przedmiocie emigracji i imigracji, zawarta pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Rzecząpospolitą Francuską dnia 3 września 1919 r.
Dz.U. 1920 nr 110 poz. 728Traktatnot in force
Treaty between the Principal Allied and Associated Powers and Poland, signed in Versailles on June 28, 1919.
Traktat między Głównemi Mocarstwami sprzymierzonemi i stowarzyszonemi a Polską, podpisany w Wersalu dnia 28 czerwca 1919 r.
Dz.U. 1920 nr 5 poz. 27Rozporządzenienot in force
Executive Regulation of the Minister of Industry and Trade to the decree on the export of goods abroad, import from abroad, and transit transport of 7 February 1919.
Rozporządzenie wykonawcze Ministra Przemysłu i Handlu do dekretu o wywozie towarów za granicę, przywozie z zagranicy i przewozie tranzytowym z dnia 7 lutego 1919 r.
Dz.U. 1920 nr 35 poz. 199Ustawain force
Law of July 31, 1919, on the ratification of the peace treaty.
Ustawa z dnia 31 lipca 1919 r. o ratyfikacji traktatu pokoju.
Dz.U. 1920 nr 35 poz. 200Traktatnot in force
Treaty of Peace between the Allied and Associated Powers and Germany, signed in Versailles on June 28, 1919.
Traktat pokoju między mocarstwami sprzymierzonemi i skojarzonemi i Niemcami, podpisany w Wersalu dnia 28 czerwca 1919 roku.