Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1959

1959

1018 legal acts

M.P. 1959 nr 23 poz. 103Zarządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communal Economy of February 16, 1959, concerning the principles and procedure for granting permits to employees of the communal economy sector for ad hoc construction design.
Zarządzenie Ministra Gospodarki Komunalnej z dnia 16 lutego 1959 r. w sprawie zasad i trybu udzielania pozwoleń pracownikom resortu gospodarki komunalnej na doraźne wykonywanie projektów w budownictwie.
Dz.U. 1959 nr 17 poz. 100Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 16, 1959, concerning the keeping and establishment of land and mortgage registers and document collections by the District Court in Ustrzyki Dolne.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 16 lutego 1959 r. w sprawie prowadzenia i zakładania ksiąg wieczystych i zbiorów dokumentów przez Sąd Powiatowy w Ustrzykach Dolnych.
M.P. 1959 nr 32 poz. 148Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Construction and Building Materials Industry of February 14, 1959, on remuneration for construction and assembly works disputed by clients.
Zarządzenie Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych z dnia 14 lutego 1959 r. w sprawie należności za roboty budowlano-montażowe kwestionowane przez zleceniodawców.
Dz.U. 1959 nr 17 poz. 99Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Education of February 14, 1959, concerning the further education and vocational training control of juveniles employed in workplaces.
Rozporządzenie Ministra Oświaty z dnia 14 lutego 1959 r. w sprawie dokształcania oraz kontroli nauki zawodu młodocianych zatrudnionych w zakładach pracy.
M.P. 1959 nr 19 poz. 86Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Construction and Building Materials Industry of February 14, 1959, on the procedure for determining prices for products and fees (tariffs) for services in the ministry of Construction and Building Materials Industry.
Zarządzenie Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych z dnia 14 lutego 1959 r. w sprawie trybu ustalania cen na wyroby i opłat (taryf) za usługi w resorcie Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych.
Dz.U. 1959 nr 18 poz. 113Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 13, 1959, on court probation officers for minors.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 13 lutego 1959 r. o kuratorach sądowych dla nieletnich.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 85Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 13, 1959, on entrusting the District Court for the city of Katowice in Katowice with the adjudication of divorce cases from the district of the District Court in Ruda Śląska.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 13 lutego 1959 r. w sprawie powierzenia Sądowi Powiatowemu dla miasta Katowic w Katowicach rozpoznawania spraw o rozwód z okręgu Sądu Powiatowego w Rudzie Śląskiej.
M.P. 1959 nr 17 poz. 73Zarządzenienot in force
Order No. 21 of the Chairman of the Council of Ministers of February 13, 1959, on entrusting the Chairman of the Planning Commission at the Council of Ministers with the temporary performance of certain powers of the Chairman of the Council of Ministers.
Zarządzenie nr 21 Prezesa Rady Ministrów z dnia 13 lutego 1959 r. w sprawie zlecenia Przewodniczącemu Komisji Planowania przy Radzie Ministrów czasowego wykonywania niektórych uprawnień Prezesa Rady Ministrów.
Dz.U. 1959 nr 13 poz. 72Rozporządzenienot in force
Regulation of the Chairman of the Council of Ministers of February 13, 1959, on supplementing the table of positions for employees of national councils' presidia.
Rozporządzenie Prezesa Rady Ministrów z dnia 13 lutego 1959 r. w sprawie uzupełnienia tabeli stanowisk pracowników prezydiów rad narodowych.
M.P. 1959 nr 40 poz. 183Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Internal Trade of February 12, 1959, on the powers of the State Trade Inspection to conduct inspections in production establishments subordinate to or supervised by the Minister of Light Industry.
Zarządzenie Ministra Handlu Wewnętrznego z dnia 12 lutego 1959 r. w sprawie uprawnień Państwowej Inspekcji Handlowej do dokonywania inspekcji w zakładach produkcyjnych podległych lub nadzorowanych przez Ministra Przemysłu Lekkiego.
M.P. 1959 nr 40 poz. 182Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Internal Trade of February 12, 1959, on the powers of the State Trade Inspection to conduct inspections in production establishments subordinate to or supervised by the Minister of Food Industry and Procurement.
Zarządzenie Ministra Handlu Wewnętrznego z dnia 12 lutego 1959 r. w sprawie uprawnień Państwowej Inspekcji Handlowej do dokonywania inspekcji w zakładach produkcyjnych, podległych lub nadzorowanych przez Ministra Przemysłu Spożywczego i Skupu.
M.P. 1959 nr 21 poz. 95Uchwałanot in force
Resolution of the Sejm of the Polish People's Republic of February 12, 1959, on the National Economic Plan for 1959.
Uchwała Sejmu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej z dnia 12 lutego 1959 r. o Narodowym Planie Gospodarczym na 1959 r.
Dz.U. 1959 nr 16 poz. 89Ustawanot in force
Budget Law for 1959 of February 12, 1959
Ustawa budżetowa na rok 1959 z dnia 12 lutego 1959 r.
M.P. 1959 nr 20 poz. 88Uchwałanot in force
Resolution of the Sejm of the Polish People's Republic of February 12, 1959, on the approval of the Government's report on the execution of the State Budget for the period from January 1 to December 31, 1957, and the Government's report on the execution of the National Economic Plan in 1957, and on granting the Government discharge for this period.
Uchwała Sejmu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej z dnia 12 lutego 1959 r. w sprawie zatwierdzenia sprawozdania Rządu z wykonania budżetu Państwa za okres od 1 stycznia do 31 grudnia 1957 r. i sprawozdania Rządu z wykonania Narodowego Planu Gospodarczego w 1957 r. oraz w sprawie udzielenia Rządowi absolutorium za ten okres.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 79Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Internal Affairs of February 12, 1959, on the promulgation of the uniform text of the Law of December 15, 1951, on administrative penal jurisdiction.
Obwieszczenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 12 lutego 1959 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 15 grudnia 1951 r. o orzecznictwie karno-administracyjnym.
M.P. 1959 nr 15 poz. 60Uchwałain force
Resolution of the Sejm of the Polish People's Republic of February 12, 1959, on the closing of the session of the Sejm of the Polish People's Republic.
Uchwała Sejmu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej z dnia 12 lutego 1959 r. w sprawie zamknięcia sesji Sejmu Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 84Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 11, 1959, on the establishment of the Branch Division in Skwierzyna of the District Court in Międzyrzecz.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 11 lutego 1959 r. w sprawie utworzenia Wydziału Zamiejscowego w Skwierzynie Sądu Powiatowego w Międzyrzeczu.
M.P. 1959 nr 19 poz. 82Zarządzenienot in force
Order No. 19 of the Chairman of the Council of Ministers of February 11, 1959, on waste paper management and increasing the utilization of this raw material for the paper industry.
Zarządzenie nr 19 Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 lutego 1959 r. w sprawie gospodarki makulaturą oraz zwiększenia wykorzystania tego surowca dla przemysłu papierniczego.
M.P. 1959 nr 17 poz. 72Zarządzenienot in force
Order No. 20 of the Chairman of the Council of Ministers of February 11, 1959, on transferring to the Minister of Internal Trade the powers to issue regulations on establishing minimum stocks of articles intended for the supply of the population in trade units.
Zarządzenie nr 20 Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 lutego 1959 r. w sprawie przekazania Ministrowi Handlu Wewnętrznego uprawnień do wydawania przepisów o ustalaniu minimum zapasów artykułów przeznaczonych na zaopatrzenie ludności w jednostkach handlowych.
M.P. 1959 nr 31 poz. 144Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Shipping and Water Management of February 10, 1959, on regulations for navigation and rafting, and the maintenance and operation of border waters on the Odra River section from border marker No. 433 to border marker No. 755, on the Nysa Łużycka River from border marker No. 391 to border marker No. 432, and near Nowe Warpno-Altwarp.
Zarządzenie Ministra Żeglugi i Gospodarki Wodnej z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie przepisów o uprawianiu żeglugi i spławu oraz utrzymaniu i eksploatacji wód granicznych na odcinku rzeki Odry od znaku granicznego nr 433 do znaku granicznego nr 755, na Nysie Łużyckiej od znaku granicznego nr 391 do znaku granicznego nr 432 oraz koło Nowego Warpna-Altwarp.
Dz.U. 1959 nr 17 poz. 106Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the denunciation by Sweden of the Convention relating to the settlement of the guardianship of minors, signed in The Hague on June 12, 1902.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie wypowiedzenia przez Szwecję Konwencji dotyczącej uregulowania opieki nad małoletnimi, podpisanej w Hadze dnia 12 czerwca 1902 r.
Dz.U. 1959 nr 17 poz. 105Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the accession of Cambodia and the Mongolian People's Republic to the Conventions for the Protection of War Victims, signed in Geneva on August 12, 1949.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie przystąpienia Kambodży oraz Mongolskiej Republiki Ludowej do Konwencyj o ochronie ofiar wojny, podpisanych w Genewie dnia 12 sierpnia 1949 r.
Dz.U. 1959 nr 17 poz. 104Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the ratification by Ceylon and Belgium and the application by Belgium to Belgian Congo and the Territory of Ruanda-Urundi of Convention (No. 96) concerning fee-charging employment agencies (revised), adopted in Geneva on July 1, 1949.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie ratyfikacji przez Cejlon i Belgię oraz zastosowania przez Belgię do Kongo Belgijskiego i Terytorium Ruanda Urundi Konwencji (nr 96) dotyczącej płatnych biur pośrednictwa pracy (zrewidowanej), przyjętej w Genewie dnia 1 lipca 1949 r.
Dz.U. 1959 nr 17 poz. 103Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the ratification by Panama of Convention (No. 12) concerning workmen's compensation for accidents in agriculture, adopted in Geneva on November 12, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie ratyfikacji przez Panamę Konwencji (nr 12) dotyczącej odszkodowań za nieszczęśliwe wypadki przy pracy na roli, przyjętej w Genewie dnia 12 listopada 1921 r.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 88Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the ratification by Panama and the acceptance by the Netherlands on behalf of Suriname of Convention (No. 17) concerning workmen's compensation for accidents, adopted in Geneva on June 10, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie ratyfikacji przez Panamę oraz przyjęcia przez Holandię w imieniu Surinam Konwencji (nr 17) dotyczącej odszkodowania za wypadki przy pracy, przyjętej w Genewie dnia 10 czerwca 1925 r.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 87Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the ratification by Morocco of Convention (No. 15) fixing the minimum age for admission of young persons to employment as trimmers and stokers, adopted in Geneva on November 11, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie ratyfikacji przez Maroko Konwencji (nr 15) ustalającej najniższy wiek dopuszczania młodocianych do pracy w pomieszczeniach podpokładowych i w kotłowniach, przyjętej w Genewie dnia 11 listopada 1921 r.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 86Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 10, 1959, on the application by the German Democratic Republic of the provisions of the Convention concerning the measurement of inland navigation vessels, signed in Paris on November 27, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie stosowania przez Niemiecką Republikę Demokratyczną postanowień Konwencji dotyczącej pomierzania statków żeglugi śródlądowej, podpisanej w Paryżu dnia 27 listopada 1925 r.
Dz.U. 1959 nr 14 poz. 76Ustawain force
Law of February 10, 1959, on the financing of above-plan exports in 1958.
Ustawa z dnia 10 lutego 1959 r. w sprawie sfinansowania ponadplanowego eksportu w roku 1958.
Dz.U. 1959 nr 15 poz. 83Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 9, 1959, on establishing the territorial jurisdiction of the Branch Division in Zduńska Wola of the District Court in Sieradz.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 9 lutego 1959 r. w sprawie ustalenia obszaru właściwości Wydziału Zamiejscowego w Zduńskiej Woli Sądu Powiatowego w Sieradzu.
M.P. 1959 nr 17 poz. 77Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Communications of February 9, 1959, on the obligation to equip motor-drawn carriages with taximeters in the city of Kielce.
Zarządzenie Ministra Komunikacji z dnia 9 lutego 1959 r. w sprawie obowiązku zaopatrzenia w taksomierze dorożek samochodowych na terenie miasta Kielc.
Dz.U. 1959 nr 13 poz. 74Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 9, 1959, amending the regulation of August 30, 1957, on the establishment and maintenance of land and mortgage registers for buildings constituting separate real estate.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 9 lutego 1959 r. w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 30 sierpnia 1957 r. o zakładaniu i prowadzenia ksiąg wieczystych dla budynków stanowiących odrębne nieruchomości.
Dz.U. 1959 nr 13 poz. 71Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 9, 1959, on the remuneration of cultural and educational employees employed in community centres and cultural centres subordinate to national councils' presidia.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 9 lutego 1959 r. w sprawie uposażenia pracowników kulturalno-oświatowych zatrudnionych w świetlicach i domach kultury, podległych prezydium rad narodowych.
M.P. 1959 nr 17 poz. 71Uchwałanot in force
Resolution No. 58 of the Council of Ministers of February 9, 1959, amending Resolution No. 941 of the Government Presidium of December 2, 1955, on the principles of organizing and financing cultural and educational facilities in workplaces and on the remuneration of cultural and educational employees.
Uchwała nr 58 Rady Ministrów z dnia 9 lutego 1959 r. w sprawie zmiany uchwały nr 941 Prezydium Rządu z dnia 2 grudnia 1955 r. w sprawie zasad urządzania i finansowania placówek kulturalno-oświatowych w zakładach pracy oraz w sprawie płac pracowników kulturalno-oświatowych.
M.P. 1959 nr 15 poz. 66Pismo okólnenot in force
Circular letter of the Minister of Finance of February 9, 1959, on the application of the provisions of the Order of the Minister of Finance of April 13, 1957, establishing a lump-sum tax on the remuneration of fishermen - members of labour cooperatives.
Pismo okólne Ministra Finansów z dnia 9 lutego 1959 r. w sprawie stosowania przepisów rozporządzenia Ministra Finansów z dnia 13 kwietnia 1957 r. ustalającego zryczałtowany podatek od wynagrodzeń rybaków - członków spółdzielni pracy.
M.P. 1959 nr 18 poz. 81Obwieszczenienot in force
Announcement of the Polish Committee for Standardization of February 7, 1959, on the promulgation of state standards by the Polish Committee for Standardization.
Obwieszczenie Polskiego Komitetu Normalizacyjnego z dnia 7 lutego 1959 r. w sprawie ogłoszenia przez Polski Komitet Normalizacyjny norm państwowych.
M.P. 1959 nr 17 poz. 78Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Construction and Building Materials Industry of February 7, 1959, on the approval of price lists and catalogues of cost estimation standards for construction and assembly works.
Zarządzenie Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych z dnia 7 lutego 1959 r. w sprawie zatwierdzenia cenników oraz katalogów norm kosztorysowych na roboty budowlano-montażowe.
Dz.U. 1959 nr 11 poz. 68Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 7, 1959, on the accession of Finland to the Convention on the Political Rights of Women, opened for signature in New York on March 31, 1953.
Oświadczenie rządowe z dnia 7 lutego 1959 r. w sprawie przystąpienia Finlandii do Konwencji o prawach politycznych kobiet, otwartej do podpisu w Nowym Jorku dnia 31 marca 1953 r.
M.P. 1959 nr 20 poz. 91Zarządzenienot in force
Regulation of the Minister of Food Industry and Procurement of February 6, 1959, concerning the establishment of unit prices for tobacco varieties and grades and the announcement of the consolidated text of the domestic tobacco purchase tariff.
Zarządzenie Ministra Przemysłu Spożywczego i Skupu z dnia 6 lutego 1959 r. w sprawie ustanowienia jednostkowych cen odmian i klas tytoniu oraz ogłoszenia jednolitego tekstu taryfy wykupu tytoniu krajowego.
M.P. 1959 nr 19 poz. 85Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Higher Education of February 6, 1959, on expanding the powers of the enterprise named "Państwowe Wydawnictwo Naukowe" (State Scientific Publishing House).
Zarządzenie Ministra Szkolnictwa Wyższego z dnia 6 lutego 1959 r. w sprawie rozszerzenia uprawnień przedsiębiorstwa pn. "Państwowe Wydawnictwo Naukowe".
M.P. 1959 nr 17 poz. 76Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Internal Trade of February 6, 1959, on the scope of activity and types of catering establishments.
Zarządzenie Ministra Handlu Wewnętrznego z dnia 6 lutego 1959 r. w sprawie przedmiotu działania i rodzajów zakładów gastronomicznych.
M.P. 1959 nr 16 poz. 68Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 6, 1959, amending the order of February 8, 1958, on the partial exemption of certain groups of persons from stamp duty for passports abroad and for other permits to travel abroad.
Zarządzenie Ministra Finansów z dnia 6 lutego 1959 r. zmieniające zarządzenie z dnia 8 lutego 1958 r. w sprawie częściowego zwolnienia niektórych grup osób od opłaty skarbowej za paszporty zagraniczne i za inne zezwolenia na wyjazd za granicę.
Dz.U. 1959 nr 11 poz. 67Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 6, 1959, on the ratification by Luxembourg and Spain of Convention (No. 42) concerning workmen's compensation for occupational diseases (revised), adopted in Geneva on June 21, 1934, and Convention (No. 45) concerning the employment of women on underground work in any mine or quarry or in any operation for the purpose of boring for the extraction of minerals, adopted in Geneva on June 21, 1935.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 lutego 1959 r. w sprawie ratyfikacji przez Luksemburg i Hiszpanię Konwencji (nr 42) dotyczącej odszkodowania za choroby zawodowe (zrewidowanej), przyjętej w Genewie dnia 21 czerwca 1934 r. oraz Konwencji (nr 45) dotyczącej zatrudnienia kobiet przy pracach pod ziemią we wszelkiego rodzaju kopalniach, przyjętej w Genewie dnia 21 czerwca 1935 r.
M.P. 1959 nr 22 poz. 102Instrukcjanot in force
Instruction of the Minister of Construction and Building Materials Industry of February 5, 1959 - Guidelines for the construction departments of national council presidencies regarding the issuance of permits for professional activity in construction design.
Instrukcja Ministra Budownictwa i Przemysłu Materiałów Budowlanych z dnia 5 lutego 1959 r. - Wytyczne dla wydziałów budownictwa prezydiów rad narodowych w sprawie wydawania pozwoleń na działalność zawodową w zakresie projektowania w budownictwie.
M.P. 1959 nr 18 poz. 80Zarządzenienot in force
Order of the Minister of National Defence of February 5, 1959, on the entitlements of participants of voluntary labour groups of the Socialist Youth Union regarding military service.
Zarządzenie Ministra Obrony Narodowej z dnia 5 lutego 1959 r. o uprawnieniach uczestników ochotniczych hufców pracy przy Związku Młodzieży Socjalistycznej w zakresie odbywania służby wojskowej.
Dz.U. 1959 nr 14 poz. 77Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of Agriculture of February 5, 1959, amending the Regulation of November 22, 1947, on area norms, valuation, deductions from price for military settlers, and repayment of receivables for farms, issued on the basis of the Decree of September 6, 1946, on the agrarian system and settlement in the Recovered Territories and the former Free City of Gdańsk.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa z dnia 5 lutego 1959 r. zmieniające rozporządzenie z dnia 22 listopada 1947 r. w sprawie norm obszarowych, szacunku, odliczenia od ceny na rzecz osadników wojskowych oraz spłaty należności za gospodarstwa, nadane na podstawie dekretu z dnia 6 września 1946 r. o ustroju rolnym i osadnictwie na obszarze Ziem Odzyskanych i b. Wolnego Miasta Gdańska.
Dz.U. 1959 nr 11 poz. 66Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 5, 1959, on the accession of Ghana to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, adopted by the United Nations General Assembly on December 9, 1948.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 lutego 1959 r. dotyczące przystąpienia Ghany do Konwencji w sprawie zapobiegania i karania zbrodni ludobójstwa, uchwalonej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 9 grudnia 1948 r.
Dz.U. 1959 nr 11 poz. 65Oświadczenie rządowein force
Government Statement of February 5, 1959, on the denunciation by Sweden of the Convention relating to the settlement of conflicts of laws in the matter of marriage, signed in The Hague on June 12, 1902.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 lutego 1959 r. w sprawie wypowiedzenia przez Szwecję Konwencji dotyczącej uregulowania kolizyj ustawodawstw w zakresie małżeństwa, podpisanej w Hadze dnia 12 czerwca 1902 r.
M.P. 1959 nr 17 poz. 74Zarządzenienot in force
Order of the Ministers of National Defence and Internal Affairs of February 4, 1959, amending the order of February 18, 1957, on granting permits for travel and stay abroad to soldiers in active military service.
Zarządzenie Ministrów Obrony Narodowej i Spraw Wewnętrznych z dnia 4 lutego 1959 r. zmieniające zarządzenie z dnia 18 lutego 1957 r. w sprawie udzielania zezwoleń na wyjazd i pobyt za granicą żołnierzy w czynnej służbie wojskowej.
Dz.U. 1959 nr 13 poz. 73Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 4, 1959, on tax exemptions and reliefs for agricultural circles and other associations conducting activities in the field of acquiring and producing building materials from local raw materials, and for machine teams.
Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 4 lutego 1959 r. w sprawie zwolnień i ulg podatkowych dla kółek rolniczych oraz innych zrzeszeń, prowadzących działalność w zakresie pozyskania i produkcji materiałów budowlanych z miejscowych surowców, oraz dla zespołów maszynowych.
M.P. 1959 nr 15 poz. 64Zarządzenienot in force
Order No. 17 of the Chairman of the Council of Ministers of February 4, 1959, on the procedure for coordinating permits with mining authorities for changing the economic character of real estate located within a mining area, and for constructing or rebuilding buildings and installations on such real estate.
Zarządzenie nr 17 Prezesa Rady Ministrów z dnia 4 lutego 1959 r. w sprawie trybu postępowania przy uzgadnianiu z urzędami górniczymi zezwoleń na zmianę gospodarczego charakteru nieruchomości, położonej w obrębie obszaru górniczego, oraz na wzniesienie lub przebudowę budowli i urządzeń na takiej nieruchomości.