Catalogue / 1922
1922
1069 legal acts
Dz.U. 1922 nr 13 poz. 118Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 2, 1922, on the implementation of the Law of January 17, 1922, concerning the collection of equivalent contributions in the area of the former Austrian District for the year 1922.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 2 lutego 1922 r. o wykonaniu ustawy z dnia 17 stycznia 1922 r. w przedmiocie poboru należytości ekwiwalentowej na obszarze b. dzielnicy austrjackiej za r. 1922.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 98Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the former Prussian District of February 1, 1922, on the abolition of certain restrictions on the meat economy in the former Prussian District.
Rozporządzenie Ministra b. Dzielnicy Pruskiej z dnia 1 lutego 1922 r. o zniesieniu niektórych ograniczeń gospodarki mięsem w b. dzielnicy pruskiej.
Dz.U. 1922 nr 18 poz. 151Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 31, 1922, issued in agreement with the Minister of Railways, concerning the determination of main and branch railway lines for the purposes of industrial tax assessment.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Kolei Żelaznych w przedmiocie ustalenia głównych i bocznych linji kolejowych do celów wymiaru podatku przemysłowego.
Dz.U. 1922 nr 14 poz. 129Rozporządzenienot in force
Implementing Regulation of the Minister of Justice of January 31, 1922, to the Law of November 18, 1921, on family property in the former Prussian District.
Rozporządzenie wykonawcze Ministra Sprawiedliwości z dnia 31 stycznia 1922 r. do ustawy z dnia 18 listopada 1921 r. o dobrach rodzinnych w b. dzielnicy pruskiej.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 103Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 31, 1922, concerning the implementing provisions to the Law of January 24, 1922, on the repeal of the Law of May 20, 1921, on the temporary collection of state income tax and on the suspension of income tax deduction by employers on the basis of the Law of July 16, 1920, on state income tax and property tax.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1922 r. w przedmiocie przepisów wykonawczych do ustawy z dnia 24 stycznia 1922 r. o zniesieniu mocy obowiązującej ustawy z dnia 20 maja 1921 r. o tymczasowym poborze państwowego podatku dochodowego i o wstrzymaniu potrącenia podatku dochodowego przez służbodawców na zasadzie ustawy z dnia 16 lipca 1920 r. o państwowym podatku dochodowym i podatku majątkowym.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 89Ustawanot in force
Law of January 31, 1922, on the increase of fees established in the decrees of February 4, 1919, on patents for inventions, on the protection of design patterns and models, and on the protection of trademarks.
Ustawa z dnia 31 stycznia 1922 r. w przedmiocie podwyższenia opłat, ustanowionych w dekretach z dnia 4 lutego 1919 r. o patentach na wynalazki, o ochronie wzorów rysunkowych i modeli i o ochronie znaków towarowych.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 88Ustawanot in force
Law of January 31, 1922, on the increase of certain court fees in the former Austrian partition.
Ustawa z dnia 31 stycznia 1922 r. w przedmiocie podwyższenia pewnych opłat sądowych w b. dzielnicy austrjackiej.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 85Oświadczenie rządowenot in force
Government declaration of January 31, 1922, concerning the Polish-German amnesty agreement of October 1, 1919.
Oświadczenie rządowe z dnia 31 stycznia 1922 r. w przedmiocie polsko-niemieckiej umowy amnestyjnej z dnia 1 października 1919 r.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 81Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways of January 31, 1922, concerning the repeal of the regulation of November 26, 1921, on limiting the liability of railways in direct freight transport between Polish and Austrian railway stations.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych z dnia 31 stycznia 1922 r. w przedmiocie uchylenia rozporządzenia z dnia 26 listopada 1921 r. o ograniczeniu odpowiedzialności kolei w bezpośredniej komunikacji towarowej między stacjami kolei polskich i austrjackich.
Dz.U. 1922 nr 9 poz. 61Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of January 31, 1922, issued in agreement with the Minister of the Interior and the Minister of the former Prussian Partition, concerning the conscription of men born in 1901 into active military service in the ranks of the standing army.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 31 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych i Ministrem b. Dzielnicy Pruskiej w przedmiocie powołania mężczyzn urodzonych w roku 1901 do czynnej służby wojskowej w szeregach wojska stałego.
Dz.U. 1922 nr 18 poz. 150Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 30, 1922, issued in agreement with the Minister of Justice, for the implementation of the law of December 17, 1921, concerning the extension of the validity of the law of July 6, 1920, on the unification of laws and regulations on state industrial tax throughout the territory of the Republic of Poland, to the former Russian partition.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 30 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości w celu wykonania ustawy z dnia 17 grudnia 1921 r. w przedmiocie rozciągnięcia mocy obowiązującej ustawy z dnia 6 lipca 1920 r. o ujednostajnieniu na obszarze b. zaboru rosyjskiego ustaw i rozporządzeń o państwowym podatku przemysłowym, na cały obszar Rzeczypospolitej Polskiej.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 82Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare and the Minister of the former Prussian Partition of January 30, 1922, concerning the implementation of the law of October 21, 1921, on paid employment agencies.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej i Ministra b. Dzielnicy Pruskiej z dnia 30 stycznia 1922 r. w przedmiocie wykonania ustawy z dnia 21 października 1921 r. o zarobkowem pośrednictwie pracy.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 79Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health and the Minister of Agriculture and State Property of January 30, 1922, issued in agreement with the Minister of the Interior, concerning the combating of rabies in humans and animals.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego i Ministra Rolnictwa i Dóbr Państwowych z dnia 30 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w przedmiocie zwalczania wścieklizny u ludzi i zwierząt.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 72Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 30, 1922, concerning the abolition of the Peat Institute.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 stycznia 1922 r. w przedmiocie skasowania Instytutu Torfowego.
Dz.U. 1922 nr 9 poz. 60Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 30, 1922, concerning amendments to the provisional law of October 28, 1918, on universal military service obligation, introduced to the area of the former Prussian partition by the Regulation of the Council of Ministers of January 30, 1922.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 stycznia 1922 r. w przedmiocie zmian w tymczasowej ustawie z dnia 28 października 1918 r. o powszechnym obowiązku służby wojskowej, wprowadzonej na obszar b. dzielnicy pruskiej rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia 30 stycznia 1922 r.
Dz.U. 1922 nr 9 poz. 59Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 30, 1922, concerning the extension of the binding force of certain military laws to the area of the former Prussian partition.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 stycznia 1922 r. w przedmiocie rozciągnięcia mocy obowiązującej niektórych ustaw wojskowych na obszar b. dzielnicy pruskiej.
Dz.U. 1922 nr 18 poz. 149Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare of January 28, 1922, on the insurance of agricultural and forestry workers and domestic servants in rural households in the former Austrian partition.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej z dnia 28 stycznia 1922 r. o ubezpieczeniu pracowników i robotników rolnych i leśnych oraz służby domowej w gospodarstwach wiejskich w b. zaborze austrjackim.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 102Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 28, 1922, for the implementation of the Regulation of the Council of Ministers of December 22, 1921, concerning the taxation of pressed yeast in the area of the former Prussian District.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 stycznia 1922 r. celem wykonania rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 22 grudnia 1921 r. w przedmiocie opodatkowania drożdży prasowanych na obszarze b. dzielnicy pruskiej.
Dz.U. 1922 nr 12 poz. 104Ustawanot in force
Law of January 27, 1922, concerning the partial amendment of the Law of April 23, 1920, on restrictions on the sale of alcoholic beverages.
Ustawa z dnia 27 stycznia 1922 r. w przedmiocie częściowej zmiany ustawy z dnia 23 kwietnia 1920 r. o ograniczeniach w sprzedaży napojów alkoholowych.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 87Ustawanot in force
Law of January 27, 1922, concerning the amendment and supplementation of certain provisions in force in the former Kingdom of Poland of the Civil Code of 1825 and the Code of Civil Procedure, concerning absent and missing persons.
Ustawa z dnia 27 stycznia 1922 r. w przedmiocie zmiany i uzupełnienia niektórych przepisów obowiązujących w b. Królestwie Polskiem kodeksu cywilnego z 1825 r. oraz ustawy postępowania cywilnego, dotyczących nieobecnych i zaginionych.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 80Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of January 27, 1922, concerning the supervision of steam boilers.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 27 stycznia 1922 r. w przedmiocie wykonywania dozoru nad kotłami parowemi.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 68Ustawanot in force
Law of January 27, 1922, concerning the authorization of persons cultivating plots of land on others' grounds in the voivodeships of Nowogródek, Polesie, and Volhynia, and in the districts of Grodno, Wołkowysk, and Białowieża of the Białystok Voivodeship, to temporarily use the lands they cultivate and the premises they occupy.
Ustawa z dnia 27 stycznia 1922 r. w przedmiocie upoważnienia osób, uprawiających działki ziemi na cudzych gruntach na obszarze województw: nowogródzkiego, poleskiego i wołyńskiego oraz powiatów: grodzieńskiego, wołkowyskiego i białowieskiego województwa białostockiego, do czasowego użytkowania uprawianych przez nich gruntów i zajętych pomieszczeń.
Dz.U. 1922 nr 18 poz. 148Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare of January 26, 1922, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, concerning working hours for persons employed in guarding.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej z dnia 26 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie czasu pracy osób zatrudnionych przy pilnowaniu.
Dz.U. 1922 nr 13 poz. 116Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 26, 1922, on the inclusion of the Miastków municipality in the Garwolin poviat.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 26 stycznia 1922 r. o włączeniu gminy Miastków do powiatu Garwolińskiego.
Dz.U. 1922 nr 12 poz. 111Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 26, 1922, concerning the formation of domestic and foreign pressed yeast.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 26 stycznia 1922 r. w przedmiocie formowania drożdży prasowanych krajowych i zagranicznych.
Dz.U. 1922 nr 12 poz. 107Rozporządzeniein force
Regulation of the Council of Ministers of January 26, 1922, on the establishment of the town of Brok.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 26 stycznia 1922 r. o utworzeniu miasta Broku.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 71Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 26, 1922, concerning the liquidation of affairs of the former Russian state land banks, the Noblemen's Bank and the Peasants' Bank, in the territory of the Republic of Poland.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 26 stycznia 1922 r. w przedmiocie likwidacji spraw b. rosyjskich państwowych ziemskich banków Szlacheckiego i Włościańskiego na obszarze Rzeczypospolitej Polskiej.
Dz.U. 1922 nr 61 poz. 548Ustawain force
Law of January 24, 1922, on the ratification of the convention between Germany and Poland and the Free City of Gdańsk concerning freedom of transit between East Prussia and the rest of Germany, signed in Paris on April 21, 1921.
Ustawa z dnia 24 stycznia 1922 r. o ratyfikacji konwencji między Niemcami a Polską i Wolnem Miastem Gdańskiem w sprawie wolności tranzytu pomiędzy Prusami Wschodniemi a resztą Niemiec, podpisanej w Paryżu dnia 21 kwietnia 1921 roku.
Dz.U. 1922 nr 21 poz. 167Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 24, 1922, concerning the accession of the Republic of Poland to the international agreement concerning the suppression of the circulation of pornographic publications, signed in Paris on May 4, 1910.
Oświadczenie rządowe z dnia 24 stycznia 1922 r. w przedmiocie przystąpienia Rzeczypospolitej Polskiej do międzynarodowego porozumienia dotyczącego zwalczania obiegu wydawnictw pornograficznych, podpisanego w Paryżu dnia 4 maja 1910 roku.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 86Ustawanot in force
Law of January 24, 1922, on the repeal of the law of May 20, 1921, on the temporary collection of state income tax and on the suspension of income tax deductions by employers on the basis of the law of July 16, 1920, on state income tax and property tax.
Ustawa z dnia 24 stycznia 1922 r. o zniesieniu mocy obowiązującej ustawy z dnia 20 maja 1921 r. o tymczasowym poborze państwowego podatku dochodowego i o wstrzymaniu potrącenia podatku dochodowego przez służbodawców na zasadzie ustawy z dnia 16 lipca 1920 r. o państwowym podatku dochodowym i podatku majątkowym.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 67Ustawanot in force
Law of January 24, 1922, on the authorization of the Minister of the Treasury, in agreement with the Minister of Agriculture and State Property, to provide a state financial guarantee for the sum of PLN 2,000,000 for obligations incurred by agricultural and trade organizations for the purchase of agricultural production means from abroad.
Ustawa z dnia 24 stycznia 1922 r. o upoważnieniu Ministra Skarbu do udzielenia w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Dóbr Państwowych państwowej gwarancji finansowej do sumy Ł. 2.000.000 dla zobowiązań, zaciągniętych przez organizacje rolniczo-handlowe, na zakup zagranicą środków produkcji rolnej.
Dz.U. 1922 nr 8 poz. 56Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways of January 24, 1922, concerning the extension of the validity period of the provision on limiting the liability of railways in direct freight transport between Polish and Czechoslovakian railway stations.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych z dnia 24 stycznia 1922 r. w sprawie przedłużenia terminu ważności postanowienia o ograniczeniu odpowiedzialności kolei w bezpośredniej komunikacji towarowej między stacjami kolei polskich i czeskosłowackich.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 78Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health of January 23, 1922, issued in agreement with the Minister of the Interior, concerning sanitary regulations for hotels, furnished rooms, and guesthouses.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego z dnia 23 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w przedmiocie przepisów sanitarnych dla hoteli, pokojów umeblowanych i pensjonatów.
Dz.U. 1922 nr 7 poz. 52Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways of January 23, 1922, on temporary direct passenger, baggage and goods transport between stations of Polish state railways and stations located in the territory of the Free City of Danzig, and between stations of Polish state railways through the territory of the Free City of Danzig.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych z dnia 23 stycznia 1922 r. o tymczasowej bezpośredniej komunikacji osobowej, bagażowej i towarowej między stacjami polskich kolei państwowych a stacjami, położonemi na obszarze W. M. Gdańska, oraz między stacjami polskich kolei państwowych przez obszar W. M. Gdańska.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 101Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance in agreement with the Minister of the former Prussian District of January 22, 1922, concerning the assumption by the Ministry of Finance of tax administration in the area of the former Prussian District.
Rozporządzenie Ministra Skarbu w porozumieniu z Ministrem b. Dzielnicy Pruskiej z dnia 22 stycznia 1922 r. w przedmiocie objęcia przez Ministerstwo Skarbu administracji skarbowej na obszarze b. dzielnicy pruskiej.
Dz.U. 1922 nr 18 poz. 147Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs of January 21, 1922, on the organization of state police units serving on railways in the voivodeships of Nowogródek, Polesie, and Wołyń.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 21 stycznia 1922 r. o organizacji oddziałów policji państwowej, pełniących służbę na kolejach na obszarze województw: nowogródzkiego, poleskiego i wołyńskiego.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 100Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health of January 20, 1922, issued in agreement with the Minister of the former Prussian District, concerning the dispensing of medicinal agents from pharmacies and the determination of their prices.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego z dnia 20 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem b. Dzielnicy Pruskiej w przedmiocie wydawania z aptek środków leczniczych oraz określania ich ceny.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 75Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 20, 1922, concerning the repeal of Article VI of the implementing provisions to the Law of March 11, 1919, regarding the temporary prohibition of the import of currency notes in Austrian-Hungarian, German, and Russian currency.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 20 stycznia 1922 r. w sprawie uchylenia art. VI przepisów wykonawczych do ustawy z dnia 11 marca 1919 r. w przedmiocie czasowego zakazu przywozu znaków pieniężnych w walucie austrjacko-węgierskiej, niemieckiej i rosyjskiej.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 70Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 19, 1922, concerning the amendment of certain provisions regulating the organization of the judiciary and civil court proceedings in the voivodeships of Nowogródek, Polesie, and Volhynia, and in the districts of Białowieża, Grodno, and Wołkowysk of the Białystok Voivodeship.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 19 stycznia 1922 r. w przedmiocie zmiany niektórych przepisów normujących organizację sądownictwa i postępowanie sądowe cywilne w województwach: nowogródzkim, poleskim i wołyńskim oraz w powiatach: białowieskim, grodzieńskim i wołkowyskim województwa białostockiego.
Dz.U. 1922 nr 7 poz. 50Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 19, 1922, concerning the extension of the validity of the Law of March 18, 1920, on the lease of undeveloped agricultural land and the Law of July 30, 1921, on the supplement and partial amendment of the said Law to the area of Spisz and Orava belonging to the Republic of Poland.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 19 stycznia 1922 r. w przedmiocie rozciągnięcia mocy obowiązującej ustawy z dnia 18 marca 1920 r. w przedmiocie wydzierżawiania niezagospodarowanych użytków rolnych oraz ustawy z dnia 30 lipca 1921 r. w przedmiocie uzupełnienia i częściowej zmiany rzeczonej ustawy na obszar Spisza i Orawy należącej do Rzeczypospolitej Polskiej.
Dz.U. 1922 nr 6 poz. 39Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 19, 1922, on summary jurisdiction in the territory of the former Russian partition.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 19 stycznia 1922 r. o sądownictwie doraźnem na obszarze b. dzielnicy rosyjskiej.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 77Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of the Central Land Office of January 18, 1922, on the abolition of the district land office in Borszczów and the inclusion of the districts of Borszczów and Husiatyn within the competence of the district land office in Czortków.
Rozporządzenie Prezesa Głównego Urzędu Ziemskiego z dnia 18 stycznia 1922 r. o zniesieniu powiatowego urzędu ziemskiego w Borszczowie i włączeniu powiatów Borszczów i Husiatyn do kompetencji powiatowego urzędu ziemskiego w Czortkowie.
Dz.U. 1922 nr 17 poz. 140Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 17, 1922, concerning the text of the law on state industrial tax as in force from the date of entry into force of the law of December 17, 1921.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 17 stycznia 1922 r. w przedmiocie tekstu ustawy o państwowym podatku przemysłowym w brzmieniu, obowiązującem od czasu wejścia w życie ustawy z dnia 17 grudnia 1921 r.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 74Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 17, 1922, issued in agreement with the Minister of Justice, concerning the amendment of § 92 of the regulation of July 22, 1920, containing executive provisions for the area of the former Russian partition regarding the taxation of inheritances and donations.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 17 stycznia 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości, w sprawie zmiany § 92 rozporządzenia z dnia 22 lipca 1920 r., zawierającego przepisy wykonawcze dla obszaru b. zaboru rosyjskiego w przedmiocie opodatkowania spadków i darowizn.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 66Ustawanot in force
Law of January 17, 1922, on the collection of equivalent contributions in the area of the former Austrian partition for the year 1922.
Ustawa z dnia 17 stycznia 1922 r. w przedmiocie poboru należytości ekwiwalentowej na obszarze b. dzielnicy austrjackiej za rok 1922.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 99Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways of January 15, 1922, concerning changes in the regulations on the order of acceptance of goods submitted for shipment, and on the execution of the transport plan on the basis of priority.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych z dnia 15 stycznia 1922 r. w sprawie zmiany w przepisach o kolejności przyjmowania ładunków, nadawanych do wysyłania, oraz o wykonaniu planu przewozowego na zasadzie kolejności.
Dz.U. 1922 nr 7 poz. 49Dekretnot in force
Decree of January 14, 1922, on the expropriation of land for the expansion of the Jewish burial cemetery in Żychlin.
Dekret z dnia 14 stycznia 1922 r. o wywłaszczeniu gruntu na rzecz rozszerzenia żydowskiego cmentarza grzebalnego w Żychlinie.
Dz.U. 1922 nr 10 poz. 69Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of January 12, 1922, on the inclusion of the commune of Rokitno and the area of the Rokitno estate not yet incorporated into this commune into the Lviv district.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 stycznia 1922 r. o włączeniu do powiatu lwowskiego gminy "Rokitno" oraz niewcielonego jeszcze do tej gminy obszaru dworskiego Rokitno.
Dz.U. 1922 nr 7 poz. 48Dekretnot in force
Decree of January 12, 1922, on the expropriation of land for the creation of a new burial cemetery in Kije.
Dekret z dnia 12 stycznia 1922 r. o wywłaszczeniu gruntu na rzecz utworzenia nowego cmentarza grzebalnego w Kijach.
Dz.U. 1922 nr 6 poz. 38Dekretnot in force
Decree of January 12, 1922, on the expropriation of land for the construction of a Roman Catholic parish church in Łosewo.
Dekret z dnia 12 stycznia 1922 r. o wywłaszczeniu gruntów na rzecz budowy rzymsko-katolickiego kościoła parafjalnego w Łosewie.