Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1936

1936

1204 legal acts

M.P. 1936 nr 84 poz. 163Orzeczenienot in force
Decision of the Extraordinary Arbitration Commission, establishing the working and wage conditions for agricultural workers for the service year 1936/37 in the provinces of Vilnius and Nowogródek.
Orzeczenie Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej, ustalające warunki pracy i płacy robotników rolnych na rok służbowy 1936/37 na obszarze województw wileńskiego i nowogródzkiego.
Dz.U. 1936 nr 9 poz. 95Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 4, 1936, on the remission, installment payment, and deferral of payment of court costs due to the State Treasury in civil proceedings.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 4 lutego 1936 r. o umarzaniu, rozkładaniu na raty i odraczaniu zapłaty w postępowaniu cywilnem, a należnych Skarbowi Państwa kosztów sądowych.
M.P. 1936 nr 42 poz. 75Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of February 4, 1936, concerning drawn Investment Fund Bonds.
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 4 lutego 1936 r. w sprawie wylosowanych Bonów Funduszu Inwestycyjnego.
Dz.U. 1936 nr 13 poz. 116Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of February 3, 1936, on the continuation of insurance by persons who, before the entry into force of the Act of March 28, 1933, on Social Insurance, were insured on the basis of Book IV of the Insurance Ordinance.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 3 lutego 1936 r. o kontynuowaniu ubezpieczenia przez osoby, które przed wejściem w życie ustawy z dnia 28 marca 1933 r. o ubezpieczeniu społecznem, były ubezpieczone na zasadzie księgi IV ordynacji ubezpieczeniowej.
M.P. 1936 nr 41 poz. 73Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 3, 1936, on the establishment of the Port Council at the Maritime Office in Gdynia.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 3 lutego 1936 r. o utworzeniu Rady Portowej przy Urzędzie Morskim w Gdyni.
Dz.U. 1936 nr 11 poz. 110Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade and the Minister of Agriculture and Land Reform, concerning the amendment of the Regulation of the Minister of Finance of June 10, 1933, on the determination of selling prices of spirits for non-consumption purposes.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu oraz Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 10 czerwca 1933 r. o ustaleniu cen sprzedażnych spirytusu na cele niekonsumcyjne.
Dz.U. 1936 nr 9 poz. 92Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of the Treasury and Justice of January 31, 1936, issued in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform, on the method of excluding land from landed estates belonging to entailed estates or other rural farms subject to fideicommissary substitution or other permanent limitations of ownership rights attached to these estates.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu i Sprawiedliwości z dnia 31 stycznia 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych o sposobie wyłączenia gruntów z nieruchomości ziemskich, należących do ordynacyj lub innych gospodarstw wiejskich, objętych węzłami substytucji powierniczej lub innemi ograniczeniami prawa własności stale do tych nieruchomości przywiązanemi.
Dz.U. 1936 nr 9 poz. 91Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of the Treasury and Justice of January 31, 1936, on the entry of foreign currency inscriptions into land and mortgage registers.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu i Sprawiedliwości z dnia 31 stycznia 1936 r. w sprawie wnoszenia do ksiąg hipotecznych wpisów w walutach zagranicznych.
M.P. 1936 nr 43 poz. 76Okólniknot in force
Circular T. 19 of the Ministry of Treasury of January 31, 1936, L. D. IV. 2236/2/36, concerning clarifications to the import customs tariff (applies to items 997 pp. 2 and 3 of the customs tariff).
Okólnik T. 19 Ministerstwa Skarbu z dnia 31 stycznia 1936 r. L. D. IV. 2236/2/36 w sprawie wyjaśnień do przywozowej taryfy celnej (dotyczy poz. 997 pp. 2 i 3 tar. celnej).
M.P. 1936 nr 42 poz. 74Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Treasury in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of January 31, 1936, on the determination of the quantity of spirits to be purchased by the State Spirits Monopoly during the 1936/37 campaign for consumption purposes (purchase quota).
Obwieszczenie Ministra Skarbu w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 31 stycznia 1936 r. o ustaleniu ilości spirytusu, jaką Państwowy Monopol Spirytusowy zakupi w ciągu kampanji 1936/37 na cele konsumpcyjne (kontyngent zakupu).
Dz.U. 1936 nr 13 poz. 115Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of January 30, 1936, on the extension of the validity of the Regulation of the Minister of Social Welfare of September 26, 1935, on maintaining order and cleanliness in public places and certain private places to certain localities.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 30 stycznia 1936 r. o rozciągnięciu mocy obowiązującej rozporządzenia Ministra Opieki Społecznej z dnia 26 września 1935 r. o utrzymaniu porządku i czystości w miejscach publicznych i niektórych miejscach prywatnych na niektóre miejscowości.
Dz.U. 1936 nr 10 poz. 99Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of January 30, 1936, on the organization of the compulsory "Polish Oil Export".
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 30 stycznia 1936 r. o organizacji przymusowej "Polski Eksport Naftowy".
M.P. 1936 nr 44 poz. 80Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Social Welfare of January 30, 1936, on the list of pharmaceutical preparations permitted for trade.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 30 stycznia 1936 r. w sprawie wykazu dozwolonych do obrotu specyfików farmaceutycznych.
M.P. 1936 nr 35 poz. 65Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Treasury of January 30, 1936, amending the Order of September 16, 1935, on travel expenses and per diems for members of commissions and classification commissions for land classification for land tax.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 30 stycznia 1936 r. w sprawie zmiany zarządzenia z dnia 16 września 1935 r. o kosztach podróży i dietach członków komisji i dietach członków komisyj klasyfikacyjnych dla klasyfikacji gruntów dla podatku gruntowego.
M.P. 1936 nr 38 poz. 68Okólniknot in force
Circular T. 17 of the Ministry of Treasury of January 29, 1936, L. D. IV. 1327/2/36, concerning clarifications to the import customs tariff (applies to item 1085 p. 10 of the customs tariff).
Okólnik T. 17 Ministerstwa Skarbu z dnia 29 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1327/2/36 w sprawie wyjaśnień do przywozowej taryfy celnej (dotyczy poz. 1085 p. 10 t. c.).
M.P. 1936 nr 37 poz. 67Okólniknot in force
Circular T. 18 of the Ministry of Treasury of January 29, 1936, L. D. IV. 1920/2/36, concerning clarifications to the import customs tariff (applies to item 964 of the customs tariff).
Okólnik T. 18 Ministerstwa Skarbu z dnia 29 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1920/2/36 w sprawie wyjaśnień do przywozowej taryfy celnej (dotyczy poz. 964 tar. celnej).
M.P. 1936 nr 33 poz. 62Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Treasury L. D. IV. 1969/2/36 of January 29, 1936, concerning special control of Polish-German trade.
Okólnik Ministerstwa Skarbu L. D. IV. 1969/2/36 z dnia 29 stycznia 1936 r. w sprawie kontroli specjalnej obrotu towarowego polsko-niemieckiego.
M.P. 1936 nr 27 poz. 43Ogłoszenienot in force
Announcement of the General Electoral Commissioner of January 29, 1936.
Ogłoszenie Generalnego Komisarza Wyborczego z dnia 29 stycznia 1936 r.
Dz.U. 1936 nr 25 poz. 207Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Foreign Affairs of January 28, 1936, on the correction of an error in the text of the government statement regarding the accession of Poland and other countries to the International Convention for the Safety of Life at Sea.
Obwieszczenie Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 28 stycznia 1936 r. o sprostowaniu błędu w tekście oświadczenia rządowego w sprawie przystąpienia Polski i innych krajów do międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu.
Dz.U. 1936 nr 24 poz. 197Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 28, 1936, concerning the deposit by China of the instrument of ratification of the Convention relative to the treatment of prisoners of war of July 27, 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie złożenia przez Chiny dokumentu ratyfikacyjnego konwencji, dotyczącej traktowania jeńców wojennych z dnia 27 lipca 1929 r.
Dz.U. 1936 nr 24 poz. 196Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 28, 1936, concerning the deposit by China of the instrument of ratification of the Convention for the amelioration of the condition of the wounded and sick in armed forces in the field of July 27, 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie złożenia przez Chiny dokumentu ratyfikacyjnego konwencji o polepszeniu losu rannych i chorych w armjach czynnych z dnia 27 lipca 1929 r.
Dz.U. 1936 nr 15 poz. 141Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 28, 1936, concerning the entry into force of the Agreement between Poland and Belgium of July 25, 1935, on the abolition of the requirement to present ship's health certificates.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie wejścia w życie porozumienia między Polską a Belgją z dnia 25 lipca 1935 r. w sprawie zniesienia obowiązku przedstawiania okrętowych świadectw zdrowotności.
Dz.U. 1936 nr 13 poz. 133Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 28, 1936, concerning the extension of the International Convention for the Safety of Life at Sea of May 31, 1929, to Korea, Formosa, and the Kwantung Leased Territory.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie rozciągnięcia na Koreę, Formozę i Terytorjum Dzierżawne Kwantungu międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z dnia 31 maja 1929 r.
Dz.U. 1936 nr 13 poz. 132Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 28, 1936, concerning the denunciation of the Agreement between the Republic of Poland and the Czechoslovak Republic concerning the mutual admission of physicians and midwives to practice, signed in Warsaw on September 23, 1922.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie wypowiedzenia umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeskosłowacką w przedmiocie wzajemnego dopuszczania lekarzy i położnych do wykonywania praktyki, podpisanej w Warszawie dnia 23 września 1922 r.
Dz.U. 1936 nr 13 poz. 131Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of January 28, 1936, concerning the accession of Afghanistan to the Convention relating to slavery of September 25, 1926.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie przystąpienia Afganistanu do konwencji dotyczącej niewolnictwa z dnia 25 września 1926 r.
Dz.U. 1936 nr 10 poz. 97Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 28, 1936, on the calculation and collection of the extraordinary property levy in contingent group I in 1936.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 stycznia 1936 r. o obliczeniu i poborze nadzwyczajnej daniny majątkowej w I grupie kontyngentowej w 1936 roku.
M.P. 1936 nr 34 poz. 63Okólniknot in force
Circular T. 16 of the Ministry of Treasury of January 28, 1936, L. D. IV. 1823/2/36, concerning clarifications to the import customs tariff (applies to item 1126 p. 1).
Okólnik T. 16 Ministerstwa Skarbu z dnia 28 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1823/2/36 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. 1126 p. 1).
M.P. 1936 nr 32 poz. 61Okólniknot in force
Circular T. 15 of the Ministry of Treasury of January 28, 1936, L. D. IV. 1656/2/36, concerning customs clearance of sacks in which diatomaceous earth is imported.
Okólnik T. 15 Ministerstwa Skarbu z dnia 28 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1656/2/36 w sprawie odprawy celnej worków, w których przywożona jest ziemia okrzemkowa.
M.P. 1936 nr 32 poz. 60Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Treasury L. D. IV.1332/2/36 of January 28, 1936, concerning the comminution, outside customs warehouses, of textile goods imported for processing into textile raw materials.
Okólnik Ministerstwa Skarbu L. D. IV.1332/2/36 z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie rozdrabniania, poza obrębem składów celnych, towarów włókienniczych, sprowadzanych do przerobu na surowiec włókienniczy.
M.P. 1936 nr 31 poz. 59Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Treasury L. D. IV. 94/2/36 of January 28, 1936, concerning the comminution, outside customs warehouses, of textile goods imported for processing into textile raw materials.
Okólnik Ministerstwa Skarbu L. D. IV. 94/2/36 z dnia 28 stycznia 1936 r. w sprawie rozdrabniania, poza obrębem składów celnych, towarów włókienniczych, sprowadzanych do przerobu na surowiec włókienniczy.
M.P. 1936 nr 25 poz. 40Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury of January 28, 1936, on the value of one gram of pure gold.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 28 stycznia 1936 r. o wartości jednego grama czystego złota.
Dz.U. 1936 nr 17 poz. 152Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Military Affairs, the Interior, Social Welfare, and Agriculture and Agrarian Reform of January 27, 1936, in agreement with the Ministers of Foreign Affairs, Finance, Industry and Trade, Communications, and Posts and Telegraphs, concerning the implementation of the Regulation of the President of the Republic of October 24, 1934, on personal war services.
Rozporządzenie Ministrów: Spraw Wojskowych, Spraw Wewnętrznych, Opieki Społecznej oraz Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 27 stycznia 1936 r. w porozumieniu z Ministrami: Spraw Zagranicznych, Skarbu, Przemysłu i Handlu, Komunikacji oraz Poczt i Telegrafów w sprawie wykonania rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 października 1934 r. o osobistych świadczeniach wojennych.
Dz.U. 1936 nr 10 poz. 96Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of the Interior, Military Affairs, and Industry and Trade of January 27, 1936, on edged weapons and restrictions on arms trade.
Rozporządzenie Ministrów Spraw Wewnętrznych, Spraw Wojskowych oraz Przemysłu i Handlu z dnia 27 stycznia 1936 r. o broni białej i o ograniczeniach handlu bronią.
Dz.U. 1936 nr 9 poz. 90Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 27, 1936, on the extension of the deadline for submitting income tax declarations for the tax year 1936.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 27 stycznia 1936 r. o przesunięciu terminu do składania zeznań do wymiaru podatku dochodowego na rok podatkowy 1936 r.
Dz.U. 1936 nr 8 poz. 87Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 27, 1936, on valuation standards and purchase prices of domestic tobacco raw material.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 27 stycznia 1936 r. o normach szacunku i cenach wykupu krajowego surowca tytoniowego.
M.P. 1936 nr 34 poz. 64Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Treasury of January 25, 1936, L. D. IV. 1429/2/26, concerning the application of conventional rates to woolen fabrics covered by item 1, position 599 of the customs tariff.
Okólnik Ministerstwa Skarbu z dnia 25 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1429/2/26 w sprawie stosowania stawek konwencyjnych do tkanin wełnianych, objętych p. 1 poz. 599 taryfy celnej.
Dz.U. 1936 nr 15 poz. 142Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of January 24, 1936, on the reduction of contributions for insurance against employment accidents and occupational diseases.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 24 stycznia 1936 r. o obniżeniu składek za ubezpieczenie od wypadków w zatrudnieniu i chorób zawodowych.
Dz.U. 1936 nr 7 poz. 83Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Industry and Trade of January 23, 1936, on the publication of the consolidated text of the Law of March 18, 1932, on the regulation of relations in the petroleum industry.
Obwieszczenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 23 stycznia 1936 r. o ogłoszeniu jednolitego tekstu ustawy z dnia 18 marca 1932 r. w sprawie regulowania stosunków w przemyśle naftowym.
Dz.U. 1936 nr 10 poz. 107Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury of January 22, 1936, on the promulgation of the consolidated text of the Regulation of the President of the Republic of April 22, 1927, on the expansion of cities.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 22 stycznia 1936 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 22 kwietnia 1927 r. o rozbudowie miast.
Dz.U. 1936 nr 8 poz. 86Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of January 22, 1936, on stamp duty on securities trading.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 22 stycznia 1936 r. o opłacie stemplowej od obrotu papierów wartościowych.
M.P. 1936 nr 29 poz. 52Okólniknot in force
Circular T. 13 of the Ministry of the Treasury of January 22, 1936, L. D. IV. 1184/2/36 concerning clarifications to the import customs tariff (concerns item 964).
Okólnik T. 13 Ministerstwa Skarbu z dnia 22 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1184/2/36 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. 964).
M.P. 1936 nr 27 poz. 45Okólniknot in force
Circular T. 12 of the Ministry of the Treasury of January 22, 1936, L. D. IV. 997/2/36 concerning clarifications to the import customs tariff (concerns items 488 and 1226 of the customs tariff).
Okólnik T. 12 Ministerstwa Skarbu z dnia 22 stycznia 1936 r. L. D. IV. 997/2/36 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. poz. 488 i 1226 taryfy celnej)
M.P. 1936 nr 27 poz. 44Okólniknot in force
Circular T. 11 of the Ministry of the Treasury of January 22, 1936, L. D. IV. 625/2/36 concerning clarifications to the import customs tariff (concerns item 1032 of the customs tariff).
Okólnik T. 11 Ministerstwa Skarbu z dnia 22 stycznia 1936 r. L. D. IV. 625/2/36 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. 1032 taryfy celnej)
Dz.U. 1936 nr 9 poz. 89Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Religious Denominations and Public Education of January 21, 1936, on in-kind allowances for state teachers of folk agricultural schools.
Rozporządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 21 stycznia 1936 r. o dodatkach w naturze dla nauczycieli państwowych ludowych szkół rolniczych.
M.P. 1936 nr 30 poz. 58Zarządzenienot in force
Ordinance of the Silesian Voivode of January 21, 1936, on restricting the operation of circular industry in Katowice.
Zarządzenie Wojewody Śląskiego z dnia 21 stycznia 1936 r. w sprawie ograniczenia wykonywania przemysłu okrężnego w Katowicach.
M.P. 1936 nr 30 poz. 57Zarządzenienot in force
Ordinance of the Silesian Voivode of January 21, 1936, on restricting the operation of circular industry in Siemianowice.
Zarządzenie Wojewody Śląskiego z dnia 21 stycznia 1936 r. w sprawie ograniczenia wykonywania przemysłu okrężnego w Siemianowicach.
M.P. 1936 nr 30 poz. 56Zarządzenienot in force
Ordinance of the Silesian Voivode of January 21, 1936, on restricting the operation of circular industry in Mikołów.
Zarządzenie Wojewody Śląskiego z dnia 21 stycznia 1936 r. w sprawie ograniczenia wykonywania przemysłu okrężnego w Mikołowie
M.P. 1936 nr 30 poz. 55Okólniknot in force
Circular T. 14 of the Ministry of the Treasury of January 22, 1936, L. D. IV. 1223/2/36 concerning clarifications to the import customs tariff (concerns items 677 and 704).
Okólnik T. 14 Ministerstwa Skarbu z dnia 22 stycznia 1936 r. L. D. IV. 1223/2/36 w sprawie wyjaśnień do taryfy celnej przywozowej (dotyczy poz. poz. 677 i 704).
M.P. 1936 nr 29 poz. 54Zarządzenienot in force
Ordinance of the Silesian Voivode of January 21, 1936, on restricting the operation of circular industry in Skoczów.
Zarządzenie Wojewody Śląskiego z dnia 21 stycznia 1936 r. w sprawie ograniczenia wykonywania przemysłu okrężnego w Skoczowie.
M.P. 1936 nr 29 poz. 53Zarządzenienot in force
Ordinance of the Silesian Voivode of January 21, 1936, on restricting the operation of circular industry in Wełnowiec.
Zarządzenie Wojewody Śląskiego z dnia 21 stycznia 1936 r. w sprawie ograniczenia wykonywania przemysłu okrężnego w Wełnowcu.