Catalogue / 1922
1922
1069 legal acts
Dz.U. 1922 nr 4 poz. 25Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare of December 17, 1921, concerning the change of name of the Workers' Accident Insurance Institution in Lviv, and concerning the seat and scope of activity of the current management of the said Institution.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej z dnia 17 grudnia 1921 r. w przedmiocie zmiany nazwy Zakładu ubezpieczenia robotników od wypadków we Lwowie, oraz w przedmiocie siedziby, zakresu działania dotychczasowego zarządu tegoż Zakładu.
Dz.U. 1922 nr 2 poz. 7Ustawanot in force
Law of December 17, 1921, on the extension of the binding force of the law of July 6, 1920, on the unification of laws and regulations on state industrial tax in the territory of the former Russian partition to the entire territory of the Republic of Poland.
Ustawa z dnia 17 grudnia 1921 r. w przedmiocie rozciągnięcia mocy obowiązującej ustawy z dnia 6 lipca 1920 r. o ujednostajnieniu na obszarze b. zaboru rosyjskiego ustaw i rozporządzeń o państwowym podatku przemysłowym na cały obszar Rzeczypospolitej Polskiej.
Dz.U. 1922 nr 2 poz. 6Ustawanot in force
Law of December 17, 1921, on the financing of municipal finances and on penalties imposed by municipal communes for false tax declarations in the territories of the former Russian and Austrian partitions.
Ustawa z dnia 17 grudnia 1921 r. o zasileniu finansów miejskich i o karach, nakładanych przez gminy miejskie za fałszywe zeznania podatkowe na obszarach b. zaboru rosyjskiego i austrjackiego.
Dz.U. 1922 nr 2 poz. 15Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health of December 16, 1921, concerning the mandatory reporting of infectious jaundice.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego z dnia 16 grudnia 1921 r. w przedmiocie obowiązkowego zgłaszania żółtaczki zakaźnej.
Dz.U. 1922 nr 2 poz. 11Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of December 16, 1921, amending §§ 5 and 6 of the Regulation of the Minister of Finance of July 30, 1921, concerning the determination of the number of assessment commissions for income tax, their seat, as well as the extension of the competence of assessment and appeal commissions to the territory of the former Austrian partition.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 16 grudnia 1921 r. zmieniające §§ 5 i 6 rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 30 lipca 1921 r. w przedmiocie określenia ilości komisji szacunkowych dla podatku dochodowego, ich miejsca urzędowania, tudzież rozciągnięcia kompetencji komisji szacunkowych i odwoławczych na obszarze b. zaboru austrjackiego.
Dz.U. 1922 nr 1 poz. 1Ustawanot in force
Law of December 16, 1921, on the collection of an extraordinary state tax.
Ustawa z dnia 16 grudnia 1921 r. o poborze nadzwyczajnej daniny państwowej.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 91Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of December 12, 1921, concerning the exemption from the obligation to register estates, rights, and interests belonging to certain categories of German citizens.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 grudnia 1921 r. w przedmiocie zwolnienia od obowiązku zgłaszania do rejestracji majątków, praw i interesów, należących do pewnych kategorji obywateli niemieckich.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 90Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of December 12, 1921, concerning the exemption from liquidation of estates of certain categories of persons residing in the part of Upper Silesia that fell to Poland.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 12 grudnia 1921 r. w przedmiocie zwolnienia od likwidacji majątków pewnych kategorji osób zamieszkałych w przypadłej Polsce części Górnego Śląska.
Dz.U. 1922 nr 2 poz. 10Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of December 5, 1921, concerning banking houses and exchange offices in the territory of the voivodeships of Nowogródek, Polesie, and Wołyń, and the districts of Białowieża, Grodno, and Wołkowysk of the Białystok Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 5 grudnia 1921 r. w przedmiocie domów bankowych i kantorów wymiany na obszarze województw: nowogródzkiego, poleskiego i wołyńskiego oraz powiatów: białowieskiego, grodzieńskiego i wołkowyskiego województwa białostockiego.
Dz.U. 1922 nr 1 poz. 3Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of the Central Land Office of November 14, 1921, issued in agreement with the Minister of Justice, concerning the parcel division of land in the voivodeships of Nowogródek, Polesie, and Wołyń, and the districts of Grodno, Białowieża, and Wołkowysk of the Białystok Voivodeship.
Rozporządzenie Prezesa Głównego Urzędu Ziemskiego z dnia 14 listopada 1921 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości w przedmiocie parcelacyjnego podziału ziemi na obszarze województw: nowogródzkiego, poleskiego i wołyńskiego oraz powiatów: grodzieńskiego, białowieskiego i wołkowyskiego województwa białostockiego.
Dz.U. 1922 nr 2 poz. 5Ustawanot in force
Law of November 8, 1921, on the temporary provision for employees of Polish State Railways in the former Austrian partition in case of accidents.
Ustawa z dnia 8 listopada 1921 r. w przedmiocie tymczasowego zaopatrzenia pracowników polskich kolei państwowych w byłym zaborze austrjackim w razie nieszczęśliwych wypadków.
Dz.U. 1922 nr 12 poz. 110Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the former Prussian District of November 1, 1921, on the structure and internal proceedings of the Court for Social Insurance matters.
Rozporządzenie Ministra b. Dzielnicy Pruskiej z dnia 1 listopada 1921 r. w sprawie ustroju i wewnętrznego toku czynności Trybunału dla spraw ubezpieczeń społecznych.
Dz.U. 1922 nr 78 poz. 702Ustawain force
Law of October 28, 1921, on the ratification of the agreement signed in Paris on June 21, 1920, with the States belonging to the International Convention, concerning the accession of the Republic of Poland to the International Institute of Refrigeration.
Ustawa z dnia 28 października 1921 r. o ratyfikacji podpisanego w Paryżu dnia 21 czerwca 1920 r. porozumienia z Państwami, należącemi do Konwencji Międzynarodowej, w sprawie przystąpienia Rzeczypospolitej Polskiej do Międzynarodowego Instytutu Chłodnictwa.
Dz.U. 1922 nr 38 poz. 313Ustawanot in force
Law of October 26, 1921, on stamp duties on bills of exchange.
Ustawa z dnia 26 października 1921 r. o opłatach stemplowych od weksli.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 84Ustawain force
Law of October 14, 1921, concerning the ratification of the Polish-German amnesty agreement of October 1, 1919, and the additional amnesty agreement thereto of February 12, 1921.
Ustawa z dnia 14 października 1921 r. w przedmiocie ratyfikacji polsko-niemieckiej umowy amnestyjnej z dnia 1 października 1919 r. oraz dodatkowej do niej umowy amnestyjnej z dnia 12 lutego 1921 r.
Dz.U. 1922 nr 5 poz. 33Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Works of October 8, 1921, issued in agreement with the Minister of the Interior, concerning the model statute for road companies.
Rozporządzenie Ministra Robót Publicznych z dnia 8 października 1921 r. wydane w porozumieniu w Ministrem Spraw Wewnętrznych w przedmiocie statutu wzorowego dla spółek drogowych.
Dz.U. 1922 nr 11 poz. 97Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of September 26, 1921, issued in agreement with the Minister of Finance and the Minister of Public Health, regarding the transfer to the Minister of Public Health of certain powers of the Sejm and the provincial administration of the former Kingdom of Galicia and Lodomeria with the Grand Duchy of Krakow.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 26 września 1921 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrem Zdrowia Publicznego, w przedmiocie przekazania Ministrowi Zdrowia Publicznego niektórych uprawnień Sejmu i Wydziału krajowego b. Królestwa, Galicji i Lodomerji z Wielkiem Ks. Krakowskiem.
Dz.U. 1922 nr 15 poz. 133Ustawain force
Law of July 7, 1921, on the ratification of the agreement with states belonging to the International Convention for the Protection of Industrial Property, signed in Berne on June 30, 1920, concerning the preservation and restoration of industrial property rights violated by the World War.
Ustawa z dnia 7 lipca 1921 r. o ratyfikacji porozumienia z państwami, należącemi do konwencji międzynarodowej o ochronie własności przemysłowej, podpisanego w Bernie dnia 30 czerwca 1920 r. w przedmiocie zachowania i przywrócenia praw własności przemysłowej, naruszonych przez wojnę światową.
Dz.U. 1922 nr 3 poz. 16Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of May 12, 1921, concerning the accession of the Republic of Poland to the International Convention for the Protection of Literary and Artistic Works, signed in Berne on September 9, 1886, and revised in Berlin on November 13, 1908.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 maja 1921 r. w przedmiocie przystąpienia Rzeczypospolitej Polskiej do międzynarodowej Konwencji, dotyczącej ochrony utworów literackich i artystycznych, podpisanej w Bernie dnia 9 września 1886 r., a przejrzanej w Berlinie dnia 13 listopada 1908 r.