Catalogue / 1936
1936
1204 legal acts
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 576Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of October 27, 1936, in agreement with the Ministers of Industry and Trade and Agriculture and Agrarian Reform, on customs reductions and exemptions.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 27 października 1936 r. w porozumieniu z Ministrami: Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych o zniżkach celnych i zwolnieniach od cła.
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 577Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 26, 1936, on excluding certain dairy plants from the scope of the Dairy Act.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 26 października 1936 r. o wyłączeniu niektórych zakładów mleczarskich spod działania ustawy o mleczarstwie.
M.P. 1936 nr 258 poz. 458Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 26, 1936, issued in agreement with the Minister of the Treasury concerning reliefs in the repayment of loans granted by the former National Commission for Rent Estates.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 26 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie ulg w spłacie pożyczek, udzielonych przez b. Krajową Komisję dla włości rentowych.
M.P. 1936 nr 256 poz. 457Ogłoszenienot in force
Announcement of the Minister of Justice of October 26, 1936, concerning additional lists of jurors and deputy jurors of the Labour Court in Biała and the District Court in Wadowice.
Ogłoszenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 26 października 1936 r. w sprawie dodatkowych list ławników i zastępców ławników Sądu Pracy w Białej i Sądu Okręgowego w Wadowicach
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 575Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of October 24, 1936, on the price of salt used for food articles exported abroad.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 24 października 1936 r. o cenie soli, użytej do wywożonych za granicę artykułów żywności.
Dz.U. 1936 nr 82 poz. 570Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of October 24, 1936, on amending the Regulation of the Minister of the Treasury of December 11, 1934, on the principles of providing assistance to institutions concluding agreements with debtors regarding agricultural receivables.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 24 października 1936 r. o zmianie rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 11 grudnia 1934 r. o zasadach udzielania pomocy instytucjom, zawierającym układy z dłużnikami w zakresie wierzytelności rolniczych.
Dz.U. 1936 nr 94 poz. 667Oświadczenie rządowein force
Government statement of October 23, 1936, concerning the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the international convention concerning the use of white lead in painting, of November 19, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji dotyczącej używania bieli ołowianej w malarstwie, z dnia 19 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 94 poz. 666Oświadczenie rządowein force
Government statement of October 23, 1936, concerning the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the international convention concerning the age for admission of children to employment in agriculture, of November 16, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji w sprawie wieku dopuszczania dzieci do pracy w rolnictwie, z dnia 16 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 90 poz. 630Oświadczenie rządowein force
Government statement of October 23, 1936, concerning the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the international convention concerning the right of association and coalition of agricultural workers, of November 12, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o prawie zrzeszania się i koalicji pracowników rolnych z dnia 12 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 90 poz. 629Oświadczenie rządowein force
Government statement of October 23, 1936, concerning the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the international convention concerning compensation for occupational accidents in agriculture, of November 12, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji, dotyczącej odszkodowań za nieszczęśliwe wypadki przy pracy na roli, z dnia 12 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 86 poz. 608Oświadczenie rządowein force
Government statement of October 23, 1936, concerning the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the international convention fixing the minimum age for the admission of young persons to employment in underground work in coal mines, of November 11, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji ustalającej najniższy wiek dopuszczania młodocianych do pracy w pomieszczeniach podpokładowych i w kotłowniach, z dnia 11 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 86 poz. 607Oświadczenie rządowein force
Government statement of October 23, 1936, concerning the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the international convention for the medical examination of young persons employed at sea, of November 11, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o obowiązkowych oględzinach lekarskich dzieci i młodocianych zatrudnionych na statkach, z dnia 11 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 86 poz. 606Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 23 October 1936 on the deposit by Argentina of the instrument of ratification of the International Convention concerning the Weekly Rest in Industrial Undertakings of 17 November 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Argentynę dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o odpoczynku tygodniowym w zakładach przemysłowych, z dnia 17 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 85 poz. 595Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of October 23, 1936, issued in agreement with the Ministers of Military Affairs and Social Welfare, on the implementation of the Act of March 28, 1933, on war graves and cemeteries.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 23 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrami Spraw Wojskowych i Opieki Społecznej w sprawie wykonania ustawy z dnia 28 marca 1933 r. o grobach i cmentarzach wojennych.
Dz.U. 1936 nr 84 poz. 590Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of October 23, 1936, issued in agreement with the Ministers of the Treasury, Justice, and Agriculture and Agrarian Reform, on defining enterprises conducted on a larger scale.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 23 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Skarbu, Sprawiedliwości oraz Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie określenia przedsiębiorstw, prowadzonych w większym rozmiarze.
Dz.U. 1936 nr 84 poz. 589Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of October 23, 1936, issued in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform, on the marking of securities and their courses in the repayment of agricultural debts.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 23 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie oznaczania papierów wartościowych i ich kursów przy spłacie długów rolniczych.
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 574Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of October 23, 1936, on extending police and construction regulations for cities to the rural settlement of Mościce in the Tarnów district, Kraków Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 23 października 1936 r. o rozciągnięciu przepisów policyjnobudowlanych dla miast na osiedle wiejskie Mościce w powiecie tarnowskim, województwie krakowskim.
M.P. 1936 nr 254 poz. 454Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury of October 23, 1936, on the value of one gram of pure gold.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 23 października 1936 r. o wartości jednego grama czystego złota.
Dz.U. 1936 nr 81 poz. 564Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of October 22, 1936, concerning the status of notaries in Płock and Mława.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 22 października 1936 r. w sprawie stanowiska notariuszy w Płocku i Mławie.
Dz.U. 1936 nr 89 poz. 620Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice and the Minister of Social Welfare of October 21, 1936, in agreement with the Ministers of the Interior, the Treasury, Agriculture and Agrarian Reform, and Industry and Trade, on changing the district of the Labour Court in Łódź.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości oraz Ministra Opieki Społecznej z dnia 21 października 1936 r. w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wewnętrznych, Skarbu, Rolnictwa i Reform Rolnych oraz Przemysłu i Handlu o zmianie okręgu Sądu Pracy w Łodzi.
Dz.U. 1936 nr 86 poz. 605Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 21 October 1936 on the accession of the Free City of Danzig to the Agreement between the Republic of Poland and Belgium in the form of an exchange of notes of 25 July 1935 concerning the abolition of the requirement to present ship's health certificates.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 października 1936 r. o przystąpieniu W. M. Gdańska do porozumienia między Rzecząpospolitą Polską a Belgią w formie wymiany not z dnia 25 lipca 1935 r. w sprawie zniesienia obowiązku przedstawiania okrętowych świadectw zdrowotności.
Dz.U. 1936 nr 86 poz. 603Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of October 21, 1936, on establishing the positions of the customs tariff for goods whose tariff classification is doubtful.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 21 października 1936 r. w sprawie ustalenia pozycyj taryfy celnej dla towarów, których przynależność taryfowa wzbudza wątpliwości.
Dz.U. 1936 nr 84 poz. 588Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of October 21, 1936, on the implementation of the Regulation of the President of the Republic of October 24, 1934, on reliefs in the repayment of debts of owners of rural farms and agricultural enterprises and institutions in state banks.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 21 października 1936 r. w sprawie wykonania rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 października 1934 r. o ulgach w spłacie długów posiadaczy gospodarstw wiejskich oraz rolniczych przedsiębiorstw i instytucji w bankach państwowych.
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 573Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of October 21, 1936, on obtaining opinions in matters of responsibility of persons authorized to direct construction works and prepare designs for these works.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 21 października 1936 r. o zasięganiu opinii w sprawach odpowiedzialności osób, uprawnionych do kierowania robotami budowlanymi i do sporządzania projektów tych robót.
Dz.U. 1936 nr 85 poz. 596Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communications and the Minister of the Interior, in agreement with the Minister of Military Affairs, of October 20, 1936, on amending the Regulation of January 15, 1933, on the movement of motor vehicles on public roads.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji i Ministra Spraw Wewnętrznych w porozumieniu z Ministrem Spraw Wojskowych z dnia 20 października 1936 r. w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 15 stycznia 1933 r. o ruchu pojazdów mechanicznych na drogach publicznych.
Dz.U. 1936 nr 81 poz. 559Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Interior of October 20, 1936, concerning the suspension of the validity of the condition of knowledge of the Polish language as a condition for eligibility to the governing bodies of local government associations.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 20 października 1936 r. w sprawie zawieszenia mocy obowiązującej warunku władania językiem polskim, jako warunku wybieralności do organów ustrojowych związków samorządowych.
Dz.U. 1936 nr 86 poz. 604Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the deposit by Bolivia of the instrument of ratification of the Protocol of Signature of the Statute of the Permanent Court of International Justice of 16 December 1920.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Boliwię dokumentu ratyfikacyjnego protokołu podpisania statutu Stałego Trybunału Sprawiedliwości Międzynarodowej, z dnia 16 grudnia 1920 r.
Dz.U. 1936 nr 85 poz. 599Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the accession of Austria and Romania and the application in Papua, Norfolk Island and the Mandated Territories of New Guinea and Nauru of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works of 9 September 1886, as revised at Rome on 2 June 1928.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie przystąpienia Austrii i Rumunii oraz stosowania w Papuazji, na wyspie Norfolk i w terytoriach mandatowych Nowej Gwinei i Nauru konwencji berneńskiej z dnia 9 września 1886 r., przejrzanej ostatnio w Rzymie dnia 2 czerwca 1928 r., o ochronie dzieł literackich i artystycznych.
Dz.U. 1936 nr 85 poz. 598Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the deposit by Norway of the instrument of ratification of the International Convention concerning Unemployment Indemnity in Case of Shipwreck of 9 July 1920.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Norwegię dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji w sprawie odszkodowania na wypadek bezrobocia z powodu rozbicia się statku, z dnia 9 lipca 1920 r.
Dz.U. 1936 nr 85 poz. 597Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the deposit by Brazil of the instrument of ratification of the International Convention concerning the Compulsory Medical Examination of Children and Young Persons Employed at Sea of 11 November 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Brazylię dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o obowiązkowych oględzinach lekarskich dzieci i młodocianych, zatrudnionych na statkach, z dnia 11 listopada 1921 r.
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 580Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the deposit by Denmark and Luxembourg of instruments of ratification and the accession of a number of British colonies, protectorates and mandated territories to the Convention relating to the Limitation of the Manufacture and the Regulation of the Distribution of Narcotic Drugs of 13 July 1931.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie złożenia przez Danię i Luksemburg dokumentów ratyfikacyjnych oraz przystąpienia szeregu kolonii, protektoratów i terytoriów pod mandatem brytyjskim do konwencji o ograniczeniu fabrykacji i o uregulowaniu podziału środków odurzających z dnia 13 lipca 1931 r.
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 579Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the accession of Panama to the International Convention on Load Lines of 5 July 1930.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie przystąpienia Panamy do międzynarodowej konwencji z dnia 5 lipca 1930 r. o liniach ładunkowych.
Dz.U. 1936 nr 83 poz. 578Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the accession of Panama to the International Convention for the Safety of Life at Sea of 31 May 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie przystąpienia Panamy do międzynarodowej konwencji o bezpieczeństwie życia na morzu z dnia 31 maja 1929 r.
Dz.U. 1936 nr 82 poz. 571Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 October 1936 on the accession of Turkey to the Agreement concerning Maritime Signals and the Agreement concerning Lightships not on their Station of 23 October 1930.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 października 1936 r. w sprawie przystąpienia Turcji do układu dotyczącego sygnałów morskich i układu dotyczącego latarniowców, które nie znajdują się na swych normalnych miejscach postoju, z dnia 23 października 1930 r.
Dz.U. 1936 nr 82 poz. 569Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 15, 1936, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on the export of butter abroad.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 15 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu o wywozie masła za granicę.
Dz.U. 1936 nr 82 poz. 568Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 15, 1936, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on the premises and equipment of dairy establishments and the professional training of their managers.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 15 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu o pomieszczeniach i urządzeniach zakładów mleczarskich oraz o zawodowym przygotowaniu kierowników tych zakładów.
M.P. 1936 nr 252 poz. 452Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 15, 1936, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on the determination of the amount of fees for testing butter exported abroad.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 15 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie ustalenia wysokości opłat za badanie masła wywożonego zagranicę.
M.P. 1936 nr 252 poz. 450Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 15, 1936, on the determination of the locations of Butter Testing Stations.
Obwieszczenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 15 października 1936 r. o ustaleniu siedzib Stacyj Badania Masła.
M.P. 1936 nr 245 poz. 436Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 15, 1936, on the election of councillors by social agricultural organizations to the Council of the Pomeranian Chamber of Agriculture.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 15 października 1936 r. w sprawie wyboru radców przez społeczne organizacje rolnicze do Rady Pomorskiej Izby Rolniczej.
M.P. 1936 nr 244 poz. 434Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Justice of October 15, 1936, concerning the submission of lists of candidates for lay judges and deputy lay judges of labor courts and district courts within the jurisdiction of the Court of Appeal in Warsaw.
Obwieszczenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 15 października 1936 r. w sprawie zgłaszania list kandydatów na ławników i zastępców ławników sądów pracy i sądów okręgowych, znajdujących się w okręgu Sądu Apelacyjnego w Warszawie
Dz.U. 1936 nr 81 poz. 563Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of October 14, 1936, on the establishment of a railway customs office in Białystok.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 października 1936 r. o utworzeniu w Białymstoku urzędu celnego kolejowego.
Dz.U. 1936 nr 81 poz. 562Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of October 14, 1936, concerning the establishment of a customs sub-office at the seat of the State Engineering Works in Warsaw.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 października 1936 r. w sprawie utworzenia podurzędu celnego w siedzibie Państwowych Zakładów Inżynierii w Warszawie.
M.P. 1936 nr 251 poz. 449Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of October 14, 1936, on the amendment of the scope of powers of the Customs Office in Grajewo.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 października 1936 r. o zmianie zakresu uprawnień Urzędu Celnego w Grajewie.
Dz.U. 1936 nr 85 poz. 594Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of October 13, 1936, on the method of preparing building plans.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 13 października 1936 r. o sposobie opracowania planów zabudowania.
Dz.U. 1936 nr 81 poz. 561Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of October 13, 1936, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, on stamp duties related to the cartel register.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 13 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu o opłatach stemplowych, wiążących się z rejestrem kartelowym.
Dz.U. 1936 nr 80 poz. 554Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of October 10, 1936, on the amendment of the districts of the district courts in Grójec and Góra Kalwaria within the district of the Warsaw District Court.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 10 października 1936 r. o zmianie okręgów sądów grodzkich w Grójcu i Górze-Kalwarii w okręgu Sądu Okręgowego w Warszawie.
Dz.U. 1936 nr 79 poz. 551Dekretnot in force
Decree of the President of the Republic of October 10, 1936, concerning the amendment of the Regulation of the President of the Republic of October 28, 1933, on the remuneration of the army.
Dekret Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 10 października 1936 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 28 października 1933 r. o uposażeniu wojska.
M.P. 1936 nr 242 poz. 427Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 10, 1936, on the election of councillors by social agricultural organizations to the Council of the Volhynian Chamber of Agriculture.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 10 października 1936 r. w sprawie wyboru radców przez społeczne organizacje rolnicze do Rady Wołyńskiej Izby Rolniczej.
M.P. 1936 nr 242 poz. 426Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of October 10, 1936, on the election of councillors by social agricultural organizations to the Council of the Polesie Chamber of Agriculture.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 10 października 1936 r. w sprawie wyboru radców przez społeczne organizacje rolnicze do Rady Poleskiej Izby Rolniczej.
M.P. 1936 nr 248 poz. 444Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of October 9, 1936, issued in agreement with the Minister of Finance, on the determination of the list of positions for the crew of the training ship of the State Maritime School and the allowances due to this crew during embarkation.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 9 października 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie ustalenia wykazu stanowisk załogi statku szkolnego Państwowej Szkoły Morskiej oraz przysługujących tej załodze należności w czasie zaokrętowania