Catalogue / 1934
1934
1394 legal acts
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 729Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of August 21, 1934, issued in agreement with the Minister of Communications, on the classification of air navigators and pilots as intellectual workers.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 21 sierpnia 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Komunikacji o zaliczeniu nawigatorów i pilotów powietrznych do kategorji pracowników umysłowych.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 710Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of August 18, 1934, concerning lost 6% internal loan bonds.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 18 sierpnia 1934 r. w sprawie utraconych obligacyj 6% pożyczki wewnętrznej.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 708Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of August 18, 1934, in agreement with the Minister of the Interior, concerning the registration of film distribution and rental enterprises.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 18 sierpnia 1934 r. w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w sprawie rejestracji przedsiębiorstw sprzedaży i wynajmu filmów.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 707Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of August 18, 1934, on the partial amendment of the Regulation of the Minister of Industry and Trade of July 22, 1932, on the licensing of the production, repair, and sale of measuring instruments and supervision thereof.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 18 sierpnia 1934 r. o częściowej zmianie rozporządzenia Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 22 lipca 1932 r. o koncesjonowaniu wyrobu, naprawy i sprzedaży narzędzi mierniczych i o nadzorze nad niemi.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 709Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of August 16, 1934, concerning stamp duty marks.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 16 sierpnia 1934 r. w sprawie znaczków stemplowych.
Dz.U. 1934 nr 79 poz. 739Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of August 14, 1934, issued in agreement with the Ministers of Industry and Trade and Agriculture and Agrarian Reform, concerning the determination of provisional sugar quotas for the period from October 1, 1934, to September 30, 1935.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 sierpnia 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie wyznaczenia prowizorycznych kontyngentów cukru na czas od 1 października 1934 r. do 30 września 1935 r.
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 728Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of August 14, 1934, on the conditions for breeding muskrats.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 14 sierpnia 1934 r. o warunkach hodowli szczurów piżmowych.
M.P. 1934 nr 195 poz. 255Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Finance L. D. IV. 18130/3/34 of August 13, 1934, on the procedure for customs clearance of goods purchased at fairs-auctions.
Okólnik Ministerstwa Skarbu L. D. IV. 18130/3/34 z dnia 13 sierpnia 1934 r. w sprawie postępowania przy odprawie celnej towarów nabywanych na targach-aukcjach.
M.P. 1934 nr 190 poz. 248Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Industry and Trade of August 13, 1934, on the correction of an error in the Regulation of the Minister of Industry and Trade of July 10, 1934, on the approval of amendments to the statute of the Chamber of Industry and Commerce in Lviv.
Obwieszczenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 13 sierpnia 1934 r. o sprostowaniu błędu w rozporządzeniu Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 10 lipca 1934 r. o zatwierdzeniu zmian w statucie Izby Przemysłowo-Handlowej we Lwowie.
Dz.U. 1934 nr 84 poz. 762Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 11, 1934, concerning the deposit by Finland of the instrument of ratification of the Agreement concerning lightships not permanently moored.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie złożenia przez Finlandję dokumentu ratyfikacyjnego układu, dotyczącego latarniowców, które nie znajdują się na swych normalnych miejscach postoju.
Dz.U. 1934 nr 84 poz. 761Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 11, 1934, concerning Iraq's notification of accession to the Convention relating to the Limitation of the Manufacture and the Regulation of the Distribution of Narcotic Drugs.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Iraku do konwencji o ograniczeniu fabrykacji i o uregulowaniu podziału środków odurzających.
Dz.U. 1934 nr 81 poz. 752Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 11, 1934, concerning the deposit by China of the instrument of ratification of the Convention concerning the Equality of Treatment of National and Foreign Workers in Respect of Compensation for Industrial Accidents.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie złożenia przez Chiny dokumentu ratyfikacyjnego konwencji o traktowaniu pracowników obcych narówni z krajowymi w zakresie odszkodowania za nieszczęśliwe wypadki przy pracy.
Dz.U. 1934 nr 81 poz. 751Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 11, 1934, concerning the deposit by China of the instrument of ratification of the International Convention concerning Weekly Rest in Industrial Undertakings.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie złożenia przez Chiny dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o odpoczynku tygodniowym w zakładach przemysłowych.
Dz.U. 1934 nr 81 poz. 750Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 11, 1934, concerning the deposit by China of the instrument of ratification of the International Convention concerning the Right of Association and Combination of Agricultural Workers.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie złożenia przez Chiny dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o prawie zrzeszania się i koalicji pracowników rolnych.
Dz.U. 1934 nr 81 poz. 749Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 11, 1934, concerning the deposit by Belgium of the instrument of ratification of the Convention concerning the Indication of the Weight on Heavy Packages Transported by Vessels.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie złożenia przez Belgję dokumentu ratyfikacyjnego konwencji, dotyczącej wskazywania wagi na ciężkich przesyłkach, przewożonych na statkach.
Dz.U. 1934 nr 79 poz. 738Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Posts and Telegraphs of August 11, 1934, concerning the amendment of the postal ordinance.
Rozporządzenie Ministra Poczt i Telegrafów z dnia 11 sierpnia 1934 r. w sprawie zmiany ordynacji pocztowej.
Dz.U. 1934 nr 71 poz. 683Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of August 11, 1934, on giving general binding force to the decision of the Extraordinary Arbitration Commission of July 17, 1934, for all construction works within the area of the city of Warsaw.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 11 sierpnia 1934 r. o nadaniu mocy powszechnie obowiązującej orzeczeniu Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej z dnia 17 lipca 1934 r. dla wszystkich robót budowlanych na obszarze m. st. Warszawy.
Dz.U. 1934 nr 73 poz. 700Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Treasury of August 10, 1934, on the conclusion of direct insurance contracts in foreign currency.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 10 sierpnia 1934 r. w sprawie zawierania umów ubezpieczeń bezpośrednich w walucie zagranicznej.
M.P. 1934 nr 192 poz. 252Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of August 10, 1934, on amendments to the statute of "Polski Eksport Naftowy".
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 10 sierpnia 1934 r. w sprawie zmiany statutu "Polskiego Eksportu Naftowego"
Dz.U. 1934 nr 76 poz. 720Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of August 9, 1934, concerning the publication of the consolidated text of the law of December 17, 1931, on state tax on electrical energy.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 17 grudnia 1931 r. o państwowym podatku od energji elektrycznej.
Dz.U. 1934 nr 76 poz. 719Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of August 9, 1934, concerning the publication of the consolidated text of the law of December 19, 1931, on the extraordinary tax on certain professional activities.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 19 grudnia 1931 r. o nadzwyczajnym podatku od niektórych zajęć zawodowych.
Dz.U. 1934 nr 76 poz. 718Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of August 9, 1934, concerning the publication of the consolidated text of the law of August 2, 1926, on local tax.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 2 sierpnia 1926 r. o podatku od lokali.
Dz.U. 1934 nr 76 poz. 717Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of August 9, 1934, concerning the publication of the consolidated text of the Regulation of the President of the Republic of June 17, 1924, on the assessment and collection of state real estate tax in urban municipalities and on certain buildings in rural municipalities.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 17 czerwca 1924 r. o wymiarze i poborze państwowego podatku od nieruchomości w gminach miejskich oraz od niektórych budynków w gminach wiejskich.
Dz.U. 1934 nr 76 poz. 716Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of August 9, 1934, concerning the publication of the consolidated text of the law on state industrial tax.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy o państwowym podatku przemysłowym.
Dz.U. 1934 nr 76 poz. 715Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of August 9, 1934, concerning the publication of the consolidated text of the law on state income tax.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy o państwowym podatku dochodowym.
M.P. 1934 nr 189 poz. 247Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Finance T. 26 of August 9, 1934, on the standardization of customs clearance for certain goods.
Okólnik Ministerstwa Skarbu T. 26 z dnia 9 sierpnia 1934 r. w sprawie ujednostajnienia clenia niektórych towarów.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 706Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of August 8, 1934, issued in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform concerning the determination of border points for the export of hen eggs abroad.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 8 sierpnia 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie ustalenia punktów granicznych dla wywozu kurzych jaj zagranicę.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 705Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of August 8, 1934, issued in agreement with the Minister of Treasury and the Minister of Communications, on the transport from abroad through Polish territory of fish, crayfish and other crustaceans, as well as raw materials and products of animal origin.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 8 sierpnia 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrem Komunikacji w sprawie przewozu z zagranicy przez terytorjum polskie ryb, raków i innych skorupiaków oraz surowców i przetworów, pochodzenia zwierzęcego.
Dz.U. 1934 nr 75 poz. 704Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of August 8, 1934, issued in agreement with the Minister of Treasury and the Minister of Communications, on the import of certain animals, raw materials, and products of animal origin from abroad.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 8 sierpnia 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrem Komunikacji w sprawie przywozu z zagranicy niektórych zwierząt, surowców i przetworów pochodzenia zwierzęcego.
Dz.U. 1934 nr 74 poz. 703Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of August 8, 1934, on the electoral regulations for poviat councils.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 8 sierpnia 1934 r. w sprawie regulaminu wyborczego do rad powiatowych.
M.P. 1934 nr 192 poz. 253Obwieszczenienot in force
Announcement of the Liquidation Committee for former Russian legal persons in Warsaw.
Obwieszczenie Komitetu Likwidacyjnego do spraw b. ros. osób prawnych w Warszawie.
M.P. 1934 nr 191 poz. 251Obwieszczenienot in force
Announcement of the General Commissioner of the National Loan of August 8, 1934, on transfers of National Loan bonds.
Obwieszczenie Komisarza Generalnego Pożyczki Narodowej z dnia 8 sierpnia 1934 r. w sprawie przelewów obligacyj Pożyczki Narodowej.
M.P. 1934 nr 191 poz. 250Obwieszczenienot in force
Announcement of the General Commissioner of the National Loan of August 8, 1934, on the repayment of obligations with National Loan bonds.
Obwieszczenie Komisarza Generalnego Pożyczki Narodowej z dnia 8 sierpnia 1934 r. w sprawie spłaty zobowiązań obligacjami Pożyczki Narodowej.
M.P. 1934 nr 185 poz. 244Obwieszczenienot in force
Announcement of the Liquidation Committee for former Russian legal persons in Warsaw.
Obwieszczenie Komitetu Likwidacyjnego do spraw b. ros. osób prawnych w Warszawie
M.P. 1934 nr 196 poz. 256Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of August 7, 1934, on giving the collective agreement of May 25, 1934, binding force for certain branches of industry in the Pomeranian Voivodeship and certain districts of the Poznań Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 7 sierpnia 1934 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 25 maja 1934 r. mocy obowiązującej dla niektórych gałęzi przemysłu na obszarze województwa pomorskiego i niektórych powiatów województwa poznańskiego.
M.P. 1934 nr 194 poz. 254Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of August 7, 1934, on giving the collective agreement of May 14, 1934, binding force for all paving and road works in the area of the city of Gdynia.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 7 sierpnia 1934 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 14 maja 1934 r. mocy obowiązującej dla wszystkich robót brukarskich i drogowych na terenie m. Gdyni.
M.P. 1934 nr 190 poz. 249Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of August 7, 1934, on giving the collective agreement of June 25, 1934, universally binding force for all various industry establishments and commercial establishments in certain districts of the Poznań Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 7 sierpnia 1934 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 25 czerwca 1934 r. mocy powszechnie obowiązującej dla wszystkich zakładów przemysłów różnych i zakładów handlowych w niektórych powiatach województwa poznańskiego.
M.P. 1934 nr 188 poz. 246Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of August 7, 1934, on giving the collective agreement of June 25, 1934, universally binding force for all metal industry establishments in certain districts of the Poznań Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 7 sierpnia 1934 r. w sprawie nadania umowie zbiorowej z dnia 25 czerwca 1934 r. mocy powszechnie obowiązującej dla wszystkich zakładów przemysłu metalowego w niektórych powiatach województwa poznańskiego
M.P. 1934 nr 186 poz. 245Zarządzenienot in force
Order of the President of the Republic of August 6, 1934, on compulsory expropriation of land for the State Treasury for road construction in Vilnius.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 6 sierpnia 1934 r. o przymusowem wywłaszczeniu gruntów na rzecz Skarbu Państwa pod budowę drogi w Wilnie.
Dz.U. 1934 nr 72 poz. 694Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Treasury of August 3, 1934, on the calculation and publication of the value of gold.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 3 sierpnia 1934 r. w sprawie obliczania i ogłaszania wartości złota.
Dz.U. 1934 nr 71 poz. 688Rozporządzenienot in force
Regulation III of the Minister of the Interior of August 2, 1934, on the implementation of the law on the partial amendment of the territorial self-government system (provisions concerning rural gminas).
Rozporządzenie III Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 2 sierpnia 1934 r. w sprawie wykonania ustawy o częściowej zmianie ustroju samorządu terytorjalnego (przepisy, dotyczące gminy wiejskiej).
Dz.U. 1934 nr 74 poz. 702Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of August 1, 1934, issued in agreement with the Minister of Treasury, on fees for analyses performed at the State Hygiene Institute.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 1 sierpnia 1934 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu o opłatach za analizy, wykonane w Państwowym Zakładzie Higjeny.
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 737Obwieszczeniein force
Announcement of the Minister of Foreign Affairs of July 31, 1934, concerning the correction of an error in the French text of the Convention for the Unification of Certain Rules relating to International Carriage by Air.
Obwieszczenie Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 31 lipca 1934 r. o sprostowaniu błędu w tekście francuskim konwencji o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego.
Dz.U. 1934 nr 71 poz. 687Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of July 31, 1934, on permitting bacon processing plants to use scales with scales calibrated in units of the English measurement system.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 31 lipca 1934 r. o zezwoleniu przetwórniom bekonów na stosowanie wag ze skalami wywzorcowanemi w jednostkach miar systemu angielskiego.
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 736Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 30, 1934, concerning Iraq's notification of accession to the Convention relative to the Treatment of Prisoners of War.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1934 r. w sprawie zgłoszenia przez Irak przystąpienia do konwencji dotyczącej traktowania jeńców wojennych.
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 735Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 30, 1934, concerning Iraq's notification of accession to the Convention for the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1934 r. w sprawie zgłoszenia przez Irak przystąpienia do konwencji o polepszeniu losu rannych i chorych w armjach czynnych.
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 734Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 30, 1934, concerning Iraq's accession to the International Convention for the Simplification of Customs Formalities.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1934 r. w sprawie przystąpienia Iraku do międzynarodowej konwencji o uproszczeniu formalności celnych.
Dz.U. 1934 nr 78 poz. 733Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 30, 1934, concerning the notification of Hungary's accession to the Madrid Agreement of April 14, 1891, concerning the Prevention of False Indications of Origin of Goods.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1934 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Węgier do Porozumienia Madryckiego z dnia 14 kwietnia 1891 r., dotyczącego zwalczania fałszywych oznaczeń pochodzenia towarów.
Dz.U. 1934 nr 73 poz. 696Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 30, 1934, concerning the exchange of instruments of ratification of the Convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Romania concerning the extradition of criminals and legal assistance in criminal matters.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1934 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji, dotyczącej wydawania przestępców i pomocy prawnej w sprawach karnych.
Dz.U. 1934 nr 72 poz. 691Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of July 30, 1934, concerning the exchange of instruments of ratification of the Convention between Poland and France concerning insurance against old age, invalidity and death for workers and salaried employees employed in mining.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 lipca 1934 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji między Polską a Francją dotyczącej ubezpieczenia na starość, na wypadek niezdolności do pracy i śmierci robotników i pracowników umysłowych, zatrudnionych w górnictwie.