Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1935

1935

965 legal acts

M.P. 1935 nr 162 poz. 195Okólniknot in force
Circular T. 27 of the Ministry of Finance of 4 July 1935 L. D. IV. 19791/2/35 on clarification to item 89 point 1 of the import customs tariff.
Okólnik T. 27 Ministerstwa Skarbu z dnia 4 lipca 1935 r. L. D. IV. 19791/2/35 w sprawie wyjaśnienia do poz. 89 pkt 1 taryfy celnej przywozowej.
Dz.U. 1935 nr 52 poz. 339Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of July 2, 1935, on the implementation of the Act on Horse Breeding Supervision.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 2 lipca 1935 r. w sprawie wykonania ustawy o nadzorze nad hodowlą koni.
Dz.U. 1935 nr 54 poz. 352Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of July 1, 1935, on sanitary regulations for hotels, furnished rooms, and boarding houses.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 1 lipca 1935 r. w sprawie przepisów sanitarnych dla hoteli, pokojów umeblowanych i pensjonatów.
Dz.U. 1935 nr 54 poz. 349Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communications of July 1, 1935, concerning the amendment of the Regulation of the Minister of Communications of October 30, 1933, on sailing patents, issued with respect to §§ 1, 2, and 3 in agreement with the Minister of the Interior.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 1 lipca 1935 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Komunikacji z dnia 30 października 1933 r. o patentach żeglarskich, wydanego co do §§ 1, 2 i 3 w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych.
M.P. 1935 nr 172 poz. 204Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of 1 July 1935 on the redemption of 5% conversion loan bonds from 1924.
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 1 lipca 1935 r. w sprawie umorzenia w drodze wykupu obligacyj 5% pożyczki konwersyjnej z 1924 r.
Dz.U. 1935 nr 54 poz. 348Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Military Affairs of June 29, 1935, concerning reliefs in the performance of military service obligations for members of military training organizations.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wojskowych z dnia 29 czerwca 1935 r. w sprawie ulg w wykonywaniu obowiązku służby wojskowej dla członków organizacji przysposobienia wojskowego.
Dz.U. 1935 nr 58 poz. 378Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of June 28, 1935, on Iraq's accession to the Declaration of April 20, 1921, concerning the recognition of the flag of States deprived of a seacoast.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 czerwca 1935 r. w sprawie przystąpienia Iraku do deklaracji z dnia 20 kwietnia 1921 r. w sprawie uznania prawa do bandery Państw, pozbawionych wybrzeża morskiego.
Dz.U. 1935 nr 57 poz. 368Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 28 June 1935 on Poland's ratification of the Agreement of 19 June 1934 on the statistics of causes of death.
Oświadczenie rządowe z dnia 28 czerwca 1935 r. w sprawie ratyfikacji przez Polskę porozumienia z dnia 19 czerwca 1934 r. o statystyce przyczyn zgonów.
Dz.U. 1935 nr 50 poz. 334Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of June 28, 1935, on the closure of the Gdynia Customs Office branch "Port in Hel".
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 czerwca 1935 r. o zwinięciu oddziału Urzędu Celnego w Gdyni "Port w Helu".
Dz.U. 1935 nr 50 poz. 333Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of June 28, 1935, on the establishment of a customs post in Jabłonica.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 czerwca 1935 r. o utworzeniu posterunku celnego w Jabłonicy.
Dz.U. 1935 nr 50 poz. 332Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of June 28, 1935, on the establishment of a branch of the Customs Office in Grajewo.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 czerwca 1935 r. o utworzeniu w Grajewie oddziału Urzędu Celnego w Grajewie.
Dz.U. 1935 nr 46 poz. 318Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of June 28, 1935, in agreement with the Ministers of: Industry and Trade, and Agriculture and Agrarian Reform, on customs duty reductions for apples, grapes, apricots, and watermelons.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 czerwca 1935 r. w porozumieniu z Ministrami: Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych o zniżkach celnych na jabłka, winogrona, morele i arbuzy.
M.P. 1935 nr 167 poz. 200Zarządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of 28 June 1935, issued in agreement with the Minister of Social Welfare, on the determination of the boundaries of the mining protection district of mineral springs for the sulfur spa "Wieniec" in the Włocławek district, Warsaw Voivodeship.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 28 czerwca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Opieki Społecznej w sprawie ustalenia granic okręgu ochrony górniczej źródeł mineralnych dla zdrojowiska siarczanego "Wieniec" w powiecie włocławskim, województwa warszawskiego.
Dz.U. 1935 nr 45 poz. 307Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communications of June 27, 1935, issued in agreement with the Ministers of: Justice, Industry and Trade, and Agriculture and Agrarian Reform, concerning the supplement to the "Regulations for the Carriage of Goods by Rail".
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 27 czerwca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Sprawiedliwości, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych w sprawie uzupełnienia "Regulaminu przewozu przesyłek towarowych na kolejach żelaznych".
Dz.U. 1935 nr 93 poz. 588Umowa międzynarodowanot in force
Universal Postal Union Agreements: Universal Postal Convention, Agreement concerning postal parcels, Agreement concerning money orders and postal giro orders, Agreement concerning postal travellers' cheques, Agreement concerning the international carriage of small packets, Agreement concerning the international express mail service, and Agreement concerning the subscription to newspapers and periodicals, signed in Cairo on March 20, 1934 (ratified pursuant to the law of March 2, 1935).
Umowy Światowego Związku Pocztowego: Światowa konwencja pocztowa, Porozumienie o listach i pudełkach z podaną wartością, Porozumienie o paczkach pocztowych, Porozumienie o przekazach pocztowych, Porozumienie o pocztowych przelewach pieniężnych, Porozumienie dotyczące zleceń pocztowych i Porozumienie dotyczące prenumeraty gazet i czasopism, podpisane w Kairze dnia 20 marca 1934 r. (ratyfikowane zgodnie z ustawą z dnia 2 marca 1935 r.).
Dz.U. 1935 nr 67 poz. 417Konwencjanot in force
Convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Bulgaria, concerning intellectual cooperation, signed in Warsaw on April 8, 1935.
Konwencja między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Bułgarji, dotycząca współpracy intelektualnej, podpisana w Warszawie dnia 8 kwietnia 1935 r.
Dz.U. 1935 nr 46 poz. 317Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Religious Denominations and Public Enlightenment of June 26, 1935, on the winding up and establishment of certain chairs and academic institutions in higher education schools.
Rozporządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 26 czerwca 1935 r. o zwinięciu i utworzeniu niektórych katedr i zakładów naukowych w szkołach akademickich.
Dz.U. 1935 nr 56 poz. 364Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of June 25, 1935, issued in agreement with the Minister of Finance, on the application to the rural commune of Rumja in the Morski district, Pomeranian Voivodeship, of the provisions of the law of August 11, 1923, on the temporary regulation of communal finances, concerning urban communes.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 25 czerwca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie zastosowania do gminy wiejskiej Rumja w powiecie morskim, województwie pomorskiem, przepisów ustawy z dnia 11 sierpnia 1923 r. o tymczasowem uregulowaniu finansów komunalnych, dotyczących gmin miejskich.
Dz.U. 1935 nr 46 poz. 316Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of June 25, 1935, on juvenile curators.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 25 czerwca 1935 r. o kuratorach nieletnich.
M.P. 1935 nr 165 poz. 198Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of 25 June 1935 on the determination of agricultural land standards in cases where state forest administration officials are granted free use of land of a higher or lower class than Class III.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 25 czerwca 1935 r. w sprawie określenia norm gruntów rolnych w przypadkach, gdy funkcjonariuszom administracji lasów państwowych zostają przydzielone do bezpłatnego użytkowania grunty klasy wyższej lub niższej od klasy III.
Dz.U. 1935 nr 50 poz. 331Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of June 24, 1935, on the establishment of Conciliation-Arbitration Commissions in Gdynia and Toruń and on the amendment of the district of the Conciliation-Arbitration Commission in Bydgoszcz.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 24 czerwca 1935 r. o utworzeniu Komisyj Pojednawczo-Rozjemczych w Gdyni i Toruniu oraz o zmianie okręgu Komisji Pojednawczo-Rozjemczej w Bydgoszczy.
Dz.U. 1935 nr 50 poz. 330Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communications of June 22, 1935, issued in agreement with the Ministers of: the Interior and Military Affairs, on the registration of inland navigation vessels and boats.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 22 czerwca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wewnętrznych i Spraw Wojskowych o rejestracji statków i łodzi żeglugi śródlądowej.
Dz.U. 1935 nr 47 poz. 323Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 22 June 1935 on the exchange of instruments of ratification of the Agreement between the Republic of Poland and the Republic of Latvia concerning social insurance, signed in Riga on 20 December 1934.
Oświadczenie rządowe z dnia 22 czerwca 1935 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych Porozumienia między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Łotewską, dotyczącego ubezpieczeń społecznych, podpisanego w Rydze dnia 20 grudnia 1934 r.
Dz.U. 1935 nr 45 poz. 308Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of June 22, 1935, on the abolition of the Zdołbunów starosty's branch office in Ostróg, Volhynian Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 22 czerwca 1935 r. o zniesieniu ekspozytury starostwa zdołbunowskiego w Ostrogu, w województwie wołyńskiem.
M.P. 1935 nr 169 poz. 201Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Social Welfare of 22 June 1935 on the application for making the collective agreement of 14 May 1935 universally binding for all construction works in the city of Poznań and the localities mentioned in the agreement.
Obwieszczenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 22 czerwca 1935 r. w sprawie podania o nadanie umowie zbiorowej z dnia 14 maja 1935 r. mocy powszechnie obowiązującej dla wszystkich robót budowlanych w m. Poznaniu i miejscowościach w umowie wymienionych.
Dz.U. 1935 nr 56 poz. 362Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of June 21, 1935, on special forms of insurance intermediation.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 21 czerwca 1935 r. o szczególnych formach pośredniczenia ubezpieczeniowego.
Dz.U. 1935 nr 56 poz. 359Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 21 June 1935 on the exchange of instruments of ratification of the Polish-Soviet Protocol of 26 July 1934, amending certain provisions of the Convention between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics on direct passenger and goods rail transport of 24 April 1924.
Oświadczenie rządowe z dnia 21 czerwca 1935 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych Protokółu polsko-sowieckiego z dnia 26 lipca 1934 r., zmieniającego niektóre postanowienia Konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad o bezpośredniej osobowej i towarowej komunikacji kolejowej z dnia 24 kwietnia 1924 r.
Dz.U. 1935 nr 58 poz. 377Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 June 1935 on the ratification by Panama of the Convention of 13 July 1931 on the limitation of the manufacture and the regulation of the distribution of narcotic drugs and its accession by Ecuador.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 czerwca 1935 r. w sprawie ratyfikacji przez Panamę konwencji z dnia 13 lipca 1931 r. o ograniczeniu fabrykacji i o uregulowaniu podziału środków odurzających oraz przystąpienia do niej Ekwadoru.
Dz.U. 1935 nr 58 poz. 376Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 19 June 1935 on the accession of Ecuador to the Convention of 24 September 1931 on the regulation of whaling.
Oświadczenie rządowe z dnia 19 czerwca 1935 r. w sprawie przystąpienia Ekwadoru do konwencji z dnia 24 września 1931 r. o uregulowaniu połowu wielorybów.
M.P. 1935 nr 259 poz. 316Zarządzeniein force
Order on the Award of the Bronze Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Bronzowego Krzyża Zasługi.
M.P. 1935 nr 259 poz. 315Zarządzeniein force
Order on the Award of the Gold Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi.
Dz.U. 1935 nr 45 poz. 310Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of June 18, 1935, in agreement with the Minister of Industry and Trade, on the amendment of the Regulation of the Minister of Social Welfare of January 9, 1933, in agreement with the Minister of Industry and Trade, concerning the entitlement of workers employed abroad to unemployment benefits.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 18 czerwca 1935 r. w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu o zmianie rozporządzenia Ministra Opieki Społecznej z dnia 9 stycznia 1933 r. w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu w sprawie uprawnień robotników, zatrudnionych zagranicą, do zasiłków na wypadek bezrobocia.
M.P. 1935 nr 139 poz. 167Zarządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of June 18, 1935, on the supplement to the Regulation of the Minister of the Treasury concerning the suspension from office of the authorities of the Siedlce Municipal Credit Society and the appointment of a Compulsory Administration for this Society.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 18 czerwca 1935 r. o uzupełnieniu zarządzenia Ministra Skarbu w sprawie zawieszenia w urzędowaniu władz Siedleckiego Towarzystwa Kredytowego Miejskiego i mianowania Zarządu Przymusowego tego Towarzystwa
Dz.U. 1935 nr 45 poz. 304Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 17 June 1935 on the exchange of instruments of ratification: 1) Polish-Persian Protocol, signed in Tehran on 22 May 1934, amending the Protocol signed in Tehran on 14 April 1928, concerning the replacement by a new text of the former text of Article VI of the Commercial Convention between Poland and Persia of 19 March 1927; 2) Agreement in the form of Notes exchanged in Tehran on 22 May 1934 between the Polish Government and the Persian Government concerning the Baltic clause.
Oświadczenie rządowe z dnia 17 czerwca 1935 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych: 1) Protokółu polsko-perskiego, podpisanego w Teheranie dnia 22 maja 1934 r. o zmianie Protokółu, podpisanego w Teheranie dnia 14 kwietnia 1928 r., dotyczącego zastąpienia przez nowy tekst dawnego tekstu art. VI Konwencji Handlowej pomiędzy Polską a Persją z dnia 19 marca 1927 r.; 2) Porozumienia w formie not, wymienionych w Teheranie dnia 22 maja 1934 r. między Rządem Polskim a Perskim w sprawie klauzuli bałtyckiej.
Dz.U. 1935 nr 46 poz. 315Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of the Interior of 15 June 1935 on the establishment of the rural commune of Radomyśl nad Sanem in the Tarnobrzeg poviat, Lwów Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 15 czerwca 1935 r. o utworzeniu gminy wiejskiej Radomyśl nad Sanem w powiecie tarnobrzeskim, województwie lwowskiem.
Dz.U. 1935 nr 46 poz. 314Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of June 15, 1935, on the amendment of the Regulation of the Minister of the Interior of July 28, 1928, concerning the conclusion of marriages by State Police officers.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 15 czerwca 1935 r. o zmianie rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 28 lipca 1928 r. w sprawie zawierania związków małżeńskich przez funkcjonarjuszów Policji Państwowej.
Dz.U. 1935 nr 45 poz. 309Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of June 15, 1935, concerning the amendment of the Regulation of the Minister of Finance of April 15, 1935, on reliefs in the repayment of tax arrears.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 15 czerwca 1935 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 15 kwietnia 1935 r. o ulgach w spłacie zaległości podatkowych.
Dz.U. 1935 nr 45 poz. 311Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of June 13, 1935, concerning the publication of the consolidated text of the law on the crisis surcharge to the state income tax.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 13 czerwca 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy o kryzysowym dodatku do państwowego podatku dochodowego.
Dz.U. 1935 nr 44 poz. 300Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of June 13, 1935, on the principles and method of managing the fisheries protection fund.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 13 czerwca 1935 r. o zasadach i sposobie zarządzania funduszem ochrony rybołówstwa.
Dz.U. 1935 nr 50 poz. 336Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury of June 12, 1935, concerning the publication of the consolidated text of the Act of March 10, 1932, on the repayment of tax arrears.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 12 czerwca 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 10 marca 1932 r. o spłacie zaległości podatkowych.
Dz.U. 1935 nr 44 poz. 299Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of June 8, 1935, on the implementation in certain areas of the State of certain provisions of the law on supervision of cattle, pig, and sheep breeding.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 8 czerwca 1935 r. o wprowadzeniu w życie na pewnych obszarach Państwa niektórych postanowień ustawy o nadzorze nad hodowlą bydła, trzody chlewnej i owiec.
Dz.U. 1935 nr 43 poz. 291Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of June 8, 1935, issued in agreement with the Ministers of Finance and Industry and Trade concerning fees in proceedings before the registry court.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 8 czerwca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrami Skarbu oraz Przemysłu i Handlu o opłatach w postępowaniu przed sądem rejestrowym.
Dz.U. 1935 nr 42 poz. 281Rozporządzeniein force
Regulation of the Council of Ministers of 8 June 1935 on the change of boundaries of the city of Gdynia.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 8 czerwca 1935 r. o zmianie granic miasta Gdyni.
M.P. 1935 nr 138 poz. 166Okólniknot in force
Circular T. 22 of the Ministry of the Treasury of June 8, 1935, L.D.IV. 16228/2/35, concerning the customs clearance of blacksmith tools (item 1001 of the customs tariff p.6).
Okólnik T. 22 Ministerstwa Skarbu z dnia 8 czerwca 1935 r.L.D.IV. 16228/2/35 w sprawie clenia narzędzi kowalskich (poz. 1001 taryfy p.6 T.C.)
Dz.U. 1935 nr 64 poz. 404Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of June 7, 1935, concerning the promulgation of the consolidated text of the Stamp Duty Act.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 7 czerwca 1935 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy o opłatach stemplowych.
Dz.U. 1935 nr 46 poz. 313Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 6 June 1935 on the exchange of instruments of ratification of the Additional Agreement to the Polish-Swiss Commercial Convention of 26 June 1922 and the Agreement between the Polish Government and the Swiss Government concerning the customs clearance of pistons for internal combustion engines.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 czerwca 1935 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych układu dodatkowego do konwencji handlowej polsko-szwajcarskiej z dnia 26 czerwca 1922 r. i porozumienia między Rządem Polskim a Rządem Szwajcarskim w sprawie clenia tłoków do silników spalinowych.
Dz.U. 1935 nr 43 poz. 290Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of 6 June 1935, issued in agreement with the Minister of Finance, on fees for land consolidation and the abolition of servitudes, and for tracings of measurement certificates.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 6 czerwca 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu o opłatach za scalenie gruntów i znoszenie służebności oraz za odrysy dowodów pomiarowych.
Dz.U. 1935 nr 58 poz. 375Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 4 June 1935 on the extension to the Channel Islands and the Isle of Man of the Convention between Poland and Great Britain of 26 August 1931 on civil and commercial proceedings.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 czerwca 1935 r. w sprawie rozciągnięcia na wyspy Kanałowe i wyspę Man konwencji między Polską i Wielką Brytanją z dnia 26 sierpnia 1931 r. o postępowaniu w sprawach cywilnych i handlowych.
Dz.U. 1935 nr 43 poz. 289Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of June 4, 1935, amending the Regulation of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of June 2, 1934, on extending the closed season for certain game animals.
Rozporządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 4 czerwca 1935 r. o zmianie rozporządzenia Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 2 czerwca 1934 r. o rozszerzeniu czasu ochronnego dla niektórych zwierząt łownych.
M.P. 1935 nr 134 poz. 164Obwieszczenienot in force
Announcement of the State Debt Office of June 4, 1935
Obwieszczenie Urzędu Długów Państwa z dnia 4 czerwca 1935 r.