Catalogue / 1935
1935
965 legal acts
Dz.U. 1935 nr 15 poz. 85Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of February 20, 1935, on amending the regulation of July 4, 1933, on ensuring sea vessels used for passenger transport with lifeboats and rafts, and on rowing certificates.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 20 lutego 1935 r. o zmianie rozporządzenia z dnia 4 lipca 1933 r. o zapewnieniu statkom morskim, służącym do przewozu pasażerów, obsługi łodzi i tratew ratunkowych oraz o świadectwach wioślarskich.
Dz.U. 1935 nr 15 poz. 84Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of February 20, 1935, issued in agreement with the Minister of Military Affairs, on amending certain provisions of the regulation of November 30, 1931, on the qualifications of officers in the Polish merchant navy.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 20 lutego 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wojskowych o zmianie niektórych postanowień rozporządzenia z dnia 30 listopada 1931 r. o kwalifikacjach oficerów w polskiej marynarce handlowej.
M.P. 1935 nr 53 poz. 72Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of February 20, 1935, on the establishment of State Sawmill Administrations in Klewań and Kostopol.
Zarządzenie Ministra Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 20 lutego 1935 r. o utworzeniu Zarządów Tartaków Państwowych w Klewaniu i Kostopolu.
Dz.U. 1935 nr 14 poz. 79Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 16, 1935, in agreement with the Ministers of Industry and Trade and of Agriculture and Agrarian Reform, on amending the regulation of October 25, 1934, on customs duty refunds for the export of flax and flax tow.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 16 lutego 1935 r. w porozumieniu z Ministrami: Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych o zmianie rozporządzenia z dnia 25 października 1934 r. w sprawie zwrotu cła przy wywozie lnu i pakuł lnianych.
Dz.U. 1935 nr 13 poz. 70Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 16, 1935, on the determination of own costs, monopoly fee, and selling prices of spirits for consumption and products of the State Spirit Monopoly.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 16 lutego 1935 r. o ustaleniu kosztów własnych, opłaty monopolowej oraz cen sprzedażnych spirytusu na cele konsumcyjne i wyrobów Państwowego Monopolu Spirytusowego.
M.P. 1935 nr 44 poz. 59Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance in agreement with the Minister of Agriculture and Agrarian Reform of February 16, 1935, on the determination of the quantity of spirits to be purchased by the State Spirit Monopoly during the 1935/36 campaign for consumption purposes (purchase quota).
Obwieszczenie Ministra Skarbu w porozumieniu z Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 16 lutego 1935 r. o ustaleniu ilości spirytusu, jaką Państwowy Monopol Spirytusowy zakupi w ciągu kampanji 1935/36 na cele konsumcyjne (kontyngent zakupu).
Dz.U. 1935 nr 14 poz. 78Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 15, 1935, concerning the exchange of instruments of ratification of the convention of March 17, 1932, between Poland and Argentina on compensation for industrial accidents.
Oświadczenie rządowe z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji z dnia 17 marca 1932 r. między Polską a Argentyną o odszkodowaniach za nieszczęśliwe wypadki przy pracy.
M.P. 1935 nr 47 poz. 67Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Gdynia.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Gdyni
M.P. 1935 nr 47 poz. 66Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Poznań.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Poznaniu.
M.P. 1935 nr 47 poz. 65Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Kraków.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Krakowie.
M.P. 1935 nr 47 poz. 64Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Lviv.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej we Lwowie.
M.P. 1935 nr 47 poz. 63Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Lublin.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Lublinie
M.P. 1935 nr 47 poz. 62Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Sosnowiec.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Sosnowcu.
M.P. 1935 nr 47 poz. 61Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 15, 1935, on the appointment of councillors to the Chamber of Industry and Trade in Łódź.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 15 lutego 1935 r. w sprawie mianowania radców do Izby Przemysłowo-Handlowej w Łodzi.
Dz.U. 1935 nr 9 poz. 49Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 13, 1935, on the establishment of the land division plan for the year 1936.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 13 lutego 1935 r. o ustaleniu planu parcelacyjnego na rok 1936.
Dz.U. 1935 nr 9 poz. 48Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 13, 1935, on the establishment for the year 1935 of an itemized list of real estate subject to compulsory purchase.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 13 lutego 1935 r. o ustaleniu na rok 1935 wykazu imiennego nieruchomości, podlegających wykupowi przymusowemu.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 60Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 12, 1935, on the establishment of the District Court in Janów within the district of the District Court in Pińsk.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 12 lutego 1935 r. o utworzeniu Sądu Grodzkiego w Janowie w okręgu Sądu Okręgowego w Pińsku.
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 112Oświadczenie rządowein force
Government declaration of 11 February 1935 on the notification of Ecuador's accession to the International Convention of 19 February 1925 concerning opium.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 lutego 1935 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Ekwadoru do konwencji międzynarodowej z dnia 19 lutego 1925 r., dotyczącej opjum.
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 111Oświadczenie rządowein force
Government declaration of 11 February 1935 on the accession of New Zealand to the Treaty of 11 January 1932 between Poland and Great Britain for the extradition of fugitive offenders.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia Nowej Zelandji do traktatu z dnia 11 stycznia 1932 r. między Polską a Wielką Brytanją o wydawaniu zbiegłych przestępców.
Dz.U. 1935 nr 19 poz. 110Oświadczenie rządowein force
Government declaration of 11 February 1935 on the accession of Albania to the International Convention of 24 April 1926 concerning road traffic.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia Albanji do konwencji międzynarodowej z dnia 24 kwietnia 1926 r., dotyczącej ruchu samochodowego.
Dz.U. 1935 nr 13 poz. 74Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 11, 1935, concerning the accession of the Federated and Unfederated Malay States to the treaty of January 11, 1932, between Poland and Great Britain on the extradition of fugitive offenders.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia sfederowanych i niesfederowanych państw malajskich do traktatu z dnia 11 stycznia 1932 r. między Polską a Wielką Brytanją o wydawaniu zbiegłych przestępców.
Dz.U. 1935 nr 13 poz. 73Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 11, 1935, concerning the accession of Australia to the treaty of January 11, 1932, between Poland and Great Britain on the extradition of fugitive offenders.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia Australji do traktatu z dnia 11 stycznia 1932 r. między Polską a Wielką Brytanją o wydawaniu zbiegłych przestępców.
Dz.U. 1935 nr 12 poz. 67Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 11, 1935, issued in agreement with the Minister of Justice, on disciplinary commissions and disciplinary proceedings against insurance brokers.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 11 lutego 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Sprawiedliwości o komisjach dyscyplinarnych i postępowaniu dyscyplinarnem przeciwko pośrednikom ubezpieczeniowym.
Dz.U. 1935 nr 12 poz. 66Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 11, 1935, issued in agreement with the Ministers of the Interior and of Religious Faiths and Public Education, on the implementation of the Regulation of the President of the Republic of October 24, 1934, on insurance brokerage.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 11 lutego 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wewnętrznych oraz Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego w sprawie wykonania rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 października 1934 r. o pośrednictwie ubezpieczeniowem.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 57Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 11, 1935, concerning the exchange of instruments of ratification of the agreement of October 26, 1933, between Poland and Great Britain on the treatment of commercial travellers.
Oświadczenie rządowe z dnia 11 lutego 1935 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych układu z dnia 26 października 1933 r. między Polską a Wielką Brytanją o traktowaniu komiwojażerów.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 59Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 9, 1935, on the designation of the date for the transfer of commercial registers to district courts.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 9 lutego 1935 r. w sprawie oznaczenia daty przekazania rejestrów handlowych sądom okręgowym.
Dz.U. 1935 nr 10 poz. 54Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Interior of February 9, 1935, issued in agreement with the Minister of Communication, on the armament of railway protection services.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 9 lutego 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Komunikacji o uzbrojeniu organów ochrony kolei.
M.P. 1935 nr 37 poz. 54Ogłoszenienot in force
Announcement of the State Electoral Commission of February 8, 1935, No. 2574/35.
Ogłoszenie Państwowej Komisji Wyborczej z dnia 8 lutego 1935 r. Nr 2574/35.
Dz.U. 1935 nr 10 poz. 52Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 6, 1935, on amending the Regulation of the Council of Ministers of January 20, 1934, on the pension provision for provisional state officials.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 lutego 1935 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 20 stycznia 1934 r. o zaopatrzeniu emerytalnem prowizorycznych funkcjonarjuszów państwowych.
Dz.U. 1935 nr 10 poz. 51Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 6, 1935, amending the Regulation of the Council of Ministers of December 19, 1933, on the principles of classification into salary groups for judges in the common and administrative judiciary, prosecutors, and court assessors and trainees, as well as on local and functional allowances.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 6 lutego 1935 r. o zmianie rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 19 grudnia 1933 r. o zasadach zaszeregowania do grup uposażenia sędziów w sądownictwie powszechnem i administracyjnem, prokuratorów oraz asesorów i aplikantów sądowych, tudzież o dodatkach lokalnych i funkcyjnych.
Dz.U. 1935 nr 13 poz. 72Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 5, 1935, concerning the accession of New Zealand to the international convention of May 31, 1929, for the safety of life at sea.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia Nowej Zejandji do międzynarodowej konwencji z dnia 31 maja 1929 r. o bezpieczeństwie życia na morzu.
Dz.U. 1935 nr 9 poz. 50Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 5, 1935, concerning the postponement of the deadline for submitting tax declarations for income tax for the year 1935 by natural persons and vacant estates (not covered), keeping commercial or economic books, and the deadline for payment of advance installments.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 5 lutego 1935 r. w przedmiocie przesunięcia terminu do składania zeznań dla wymiaru podatku dochodowego na rok 1935 przez osoby fizyczne i spadki wakujące (nieobjęte), prowadzące księgi handlowe lub gospodarcze oraz terminu płatności przedpłaty.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 64Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 4, 1935, concerning the accession of a number of British colonies, protectorates and other territories to the convention of October 12, 1929, for the unification of certain rules relating to international carriage by air.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia szeregu kolonij, protektoratów i innych terytorjów brytyjskich do konwencji z dnia 12 października 1929 r. o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego.
Dz.U. 1935 nr 13 poz. 69Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of February 1, 1935, on the mandatory reporting of cases of Rhinoscleroma.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 1 lutego 1935 r. w sprawie obowiązkowego zgłaszania zachorowań na twardziel (Rhinoscleroma).
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 63Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 1, 1935, concerning the accession of Southern Rhodesia to the convention of October 2, 1929, for the unification of certain rules relating to international carriage by air.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 lutego 1935 r. w sprawie przystąpienia Południowej Rodezji do konwencji z dnia 2 października 1929 r. o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 62Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 1, 1935, concerning the notification of the accession of Japan to the Paris Union Convention of March 20, 1883, for the protection of industrial property, as last revised at The Hague on November 6, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 lutego 1935 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia Japonji do konwencji związkowej paryskiej z dnia 20 marca 1883 r. o ochronie własności przemysłowej, przejrzanej ostatnio w Hadze dnia 6 listopada 1925 r.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 61Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 1, 1935, concerning the deposit by Austria of the instrument of ratification of the additional protocol to the international convention of October 23, 1924, concerning the transport of goods by rail.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 lutego 1935 r. w sprawie złożenia przez Austrję dokumentu ratyfikacyjnego aktu dodatkowego do międzynarodowej konwencji z dnia 23 października 1924 r., dotyczącej przewozu towarów kolejami żelaznemi.
Dz.U. 1935 nr 8 poz. 47Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 1, 1935, concerning the deposit by Colombia of the instrument of ratification of the international convention of September 30, 1921, for the suppression of the traffic in women and children.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 lutego 1935 r. w sprawie złożenia przez Kolumbję dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji z dnia 30 września 1921 r. o zwalczaniu handlu kobietami i dziećmi.
Dz.U. 1935 nr 8 poz. 46Oświadczenie rządowein force
Government statement of February 1, 1935, concerning the deposit by Colombia of the instrument of ratification of the international convention of September 12, 1923, for the suppression of the circulation and traffic of obscene publications.
Oświadczenie rządowe z dnia 1 lutego 1935 r. w sprawie złożenia przez Kolumbję dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji z dnia 12 września 1923 r. w sprawie zwalczania obiegu i handlu wydawnictwami pornograficznemi.
Dz.U. 1935 nr 18 poz. 99Ustawanot in force
Law of January 31, 1935, on marking the weight on cargo transported on ships.
Ustawa z dnia 31 stycznia 1935 r. o oznaczaniu wagi na ładunkach przewożonych na statkach.
Dz.U. 1935 nr 12 poz. 65Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 31, 1935, on the determination of the supervision fee rate for insurance institutions for 1933.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1935 r. w sprawie ustalenia stopy opłaty za nadzór nad zakładami ubezpieczeń za 1933 r.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 58Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 31, 1935, on exempting certain customs warehouses intended for the storage of specific types of goods from customs closure.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1935 r. w sprawie zwalniania od zamknięcia celnego niektórych składów celnych, przeznaczonych do przechowywania pewnego rodzaju towarów.
Dz.U. 1935 nr 11 poz. 55Ustawanot in force
Law of January 31, 1935, on authorizing the Minister of Finance to grant Warsaw Municipality bonds the status of pupil securities.
Ustawa z dnia 31 stycznia 1935 r. o upoważnieniu Ministra Skarbu do przyznawania obligacjom m. st. Warszawy praw papierów pupilarnych.
M.P. 1935 nr 41 poz. 55Instrukcjanot in force
Instruction of the Minister of Finance of January 31, 1935, issued in agreement with the Minister of Foreign Affairs, on the procedure for customs clearance of items intended for persons enjoying extraterritoriality, as well as for the official use of accredited representatives of foreign states, special foreign missions, and consular offices.
Instrukcja Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1935 r. wydana w porozumieniu z Ministrem Spraw Zagranicznych w sprawie postępowania przy odprawach celnych przedmiotów przeznaczonych dla osób korzystających z prawa eksterytorjalności, jak również przeznaczonych do użytku służbowego uwierzytelnionych przedstawicieli dyplomatycznych państw obcych, misyj zagranicznych specjalnych oraz urzędów konsularnych.
Dz.U. 1935 nr 10 poz. 53Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 31, 1935, on valuation standards and redemption prices for domestic tobacco raw material.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1935 r. o normach szacunku i cenach wykupu krajowego surowca tytoniowego.
M.P. 1935 nr 35 poz. 52Obwieszczenienot in force
Announcement of the Commissioner General of the National Loan of January 31, 1935, on the determination of costs related to the cancellation of lost National Loan bonds.
Obwieszczenie Komisarza Generalnego Pożyczki Narodowej z dnia 31 stycznia 1935 r. o ustaleniu kosztów, związanych z unieważnieniem utraconych obligacyj Pożyczki Narodowej.
M.P. 1935 nr 32 poz. 51Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Finance T. 2 of January 31, 1935, L.D. IV 2787/2/35.
Okólnik Ministerstwa Skarbu T. 2 z dnia 31 stycznia 1935 r. L.D. IV 2787/2/35
Dz.U. 1935 nr 8 poz. 44Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of the Interior of January 31, 1935, on the change of boundaries of the rural municipalities Gąsawa and Gościeszyn in the Żnin district, Poznań Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 31 stycznia 1935 r. o zmianie granic gmin wiejskich Gąsawa i Gościeszyn w powiecie żnińskim, województwie poznańskiem.
Dz.U. 1935 nr 8 poz. 43Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of January 31, 1935, in agreement with the Ministers of Industry and Trade and Agriculture and Agrarian Reform, on customs duty reduction for fresh apples.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 31 stycznia 1935 r. w porozumieniu z Ministrami: Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa i Reform Rolnych o zniżce celnej na jabłka świeże.
Dz.U. 1935 nr 7 poz. 39Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of January 30, 1935, issued in agreement with the Minister of Finance, on the method of suspending executions conducted by credit institutions against owners of rural farms by conciliation offices for property matters.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 30 stycznia 1935 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu o sposobie zawieszania przez urzędy rozjemcze do spraw majątkowych posiadaczy gospodarstw wiejskich egzekucyj, prowadzonych przez instytucje kredytowe.