Ppolska.starec← Urzadnik
Catalogue / 1937

1937

1117 legal acts

M.P. 1937 nr 10 poz. 18Zarządzenienot in force
Order of the Demobilization Commissioner for the Pomeranian Voivodeship, the city and poviat of Bydgoszcz, the city and poviat of Inowrocław, and the poviats of Szubin and Wyrzysk of December 30, 1936, on giving effect to the decision of the Conciliation and Arbitration Commission in Gdynia of December 11, 1936, on working and wage conditions in the fish industry (smoking and canning) in the port and city of Greater Gdynia.
Zarządzenie Komisarza Demobilizacyjnego dla obszaru województwa pomorskiego, miasta i powiatu Bydgoszcz, miasta i powiatu Inowrocław oraz powiatów szubińskiego i wyrzyskiego z dnia 30 grudnia 1936 r. o nadaniu mocy obowiązującej orzeczeniu Komisji Pojednawczo-Rozjemczej w Gdyni z dnia 11 grudnia 1936 r. o warunkach pracy i płacy w przemyśle rybnym (wędzarnianym i konserwowym) na terenie portu i miasta Wielkiej Gdyni.
Dz.U. 1937 nr 2 poz. 20Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 29, 1936, concerning the exchange of ratification documents of the convention signed in Bucharest on May 17, 1935, between the Republic of Poland and the Kingdom of Romania, concerning the protection, maintenance and reconstruction of boundary posts and other signs indicating the border line.
Oświadczenie rządowe z dnia 29 grudnia 1936 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji podpisanej w Bukareszcie dnia 17 maja 1935 r. między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunii, dotyczącej ochrony, utrzymania i odbudowy słupów granicznych i innych znaków, służących do wskazywania linii granicznej.
Dz.U. 1937 nr 42 poz. 330Układnot in force
Agreement concerning relief debts, signed in London on March 14, 1935.
Układ dotyczący długów reliefowych, podpisany w Londynie dnia 14 marca 1935 r.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 8Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of December 28, 1936, on amending the Regulation of the Minister of the Treasury of April 3, 1935, on the employment relationship, remuneration, and pension benefits of employees of "Polish Tobacco Monopoly", "State Spirits Monopoly", "Polish Salt Monopoly", and "Polish Lottery Monopoly".
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 28 grudnia 1936 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 3 kwietnia 1935 r. o stosunku służbowym, uposażeniu i zaopatrzeniu emerytalnym pracowników "Polskiego Monopolu Tytoniowego", "Państwowego Monopolu Spirytusowego", "Polskiego Monopolu Solnego" i "Polskiego Monopolu Loteryjnego".
M.P. 1937 nr 18 poz. 29Zarządzenienot in force
Order of the Minister of the Treasury of December 24, 1936, on changing the office hours of certain customs offices.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 24 grudnia 1936 r. o zmianie czasu urzędowania niektórych urzędów celnych.
M.P. 1937 nr 23 poz. 36Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Industry and Trade, in agreement with the Minister of the Treasury and the Minister of Agriculture and Agrarian Reform, of December 23, 1936, on the conditions for obtaining export certificates from the Ministry of Industry and Trade, authorizing the receipt of export permits for the export of flax, and on the list of chambers of industry and commerce through which these certificates will be issued.
Obwieszczenie Ministra Przemysłu i Handlu w porozumieniu z Ministrem Skarbu oraz Ministrem Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 23 grudnia 1936 r. o warunkach uzyskania zaświadczeń eksportowych Ministerstwa Przemysłu i Handlu, upoważniających do otrzymywania kwitów wywozowych przy wywozie lnu, oraz o wykazie izb przemysłowo-handlowych, za których pośrednictwem będą wydawane te zaświadczenia.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 4Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 23, 1936, concerning the entry into force of the Polish-German agreement on the regulation of valorization legal relations, signed in Warsaw on October 17, 1936.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 grudnia 1936 r. w sprawie wejścia w życie polsko-niemieckiego porozumienia o uregulowaniu stosunków prawnych waloryzacyjnych, podpisanego w Warszawie, dnia 17 października 1936 r.
M.P. 1937 nr 2 poz. 3Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Social Welfare of December 23, 1936, on the appointment of an Extraordinary Arbitration Commission to determine the working and wage conditions of agricultural workers and forest guards in the Voivodeships of Stanisławów, Tarnopol, and Lwów, excluding the districts of: Brzozów, Jarosław, Kolbuszowa, Krosno, Łańcut, Nisko, Przeworsk, Rzeszów, Sanok, and Tarnobrzeg, for the 1937/1938 service year.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 23 grudnia 1936 r. w sprawie powołania Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej dla ustalenia warunków pracy i płacy robotników rolnych i straży leśnej na obszarze województw stanisławowskiego, tarnopolskiego i lwowskiego z wyłączeniem powiatów: brzozowskiego, jarosławskiego, kolbuszowskiego, krośnieńskiego, łańcuckiego, niżańskiego, przeworskiego, rzeszowskiego, sanockiego i tarnobrzeskiego na rok służbowy 1937/1938.
M.P. 1937 nr 1 poz. 2Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Social Welfare of December 23, 1936, on the appointment of an Extraordinary Arbitration Commission to determine the working and wage conditions of agricultural workers in the districts of: Brzozów, Jarosław, Kolbuszowa, Krosno, Łańcut, Nisko, Przeworsk, Rzeszów, Sanok, and Tarnobrzeg of the Lwów Voivodeship for the 1937/1938 service year.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 23 grudnia 1936 r. w sprawie powołania Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej dla ustalenia warunków pracy i płacy robotników rolnych na obszarze powiatów: brzozowskiego, jarosławskiego, kolbuszowskiego, krośnieńskiego, łańcuckiego, niżańskiego, przeworskiego, rzeszowskiego, sanockiego i tarnobrzeskiego województwa lwowskiego na rok służbowy 1937/1938.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 2Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 23, 1936, concerning the exchange of ratification documents of the agreement between the Republic of Poland and the Free City of Danzig on the one hand and the German Reich on the other, on the redemption of West Prussian bonds, signed in Berlin together with the final protocol on November 10, 1934.
Oświadczenie rządowe z dnia 23 grudnia 1936 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych układu między Rzecząpospolitą Polską a Wolnym Miastem Gdańskiem z jednej strony a Rzeszą Niemiecką z drugiej o wykupie obligacji zachodnio-pruskich, podpisanego w Berlinie wraz z protokołem końcowym dnia 10 listopada 1934 r.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 7Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of December 22, 1936, on supplementing the tariff for tobacco products.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 22 grudnia 1936 r. o uzupełnieniu taryfy na wyroby tytoniowe.
M.P. 1937 nr 3 poz. 5Orzeczenienot in force
Ruling of the Extraordinary Arbitration Commission, determining the working and wage conditions of agricultural workers in the Voivodeships of Warsaw and the Capital City of Warsaw, Białystok, Lublin, Łódź, and Kielce, excluding the Olkusz district, for the 1937/38 service year.
Orzeczenie Nadzwyczajnej Komisji Rozjemczej, ustalającej warunki pracy i płacy robotników rolnych na obszarze województw: warszawskiego i m. st. Warszawy, białostockiego, lubelskiego, łódzkiego i kieleckiego z wyłączeniem powiatu olkuskiego, na rok służbowy 1937/38.
Dz.U. 1937 nr 4 poz. 33Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Internal Affairs, Military Affairs, Communications, and Industry and Trade of December 19, 1936, issued in agreement with the Minister of the Treasury, on amending the Regulation of July 24, 1930, on the obligation to supply means of transport for inland waterway navigation for the army in peacetime.
Rozporządzenie Ministrów: Spraw Wewnętrznych, Spraw Wojskowych, Komunikacji oraz Przemysłu i Handlu z dnia 19 grudnia 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 24 lipca 1930 r. o obowiązku dostarczania środków przewozowych wodnych żeglugi śródlądowej na rzecz wojska w czasie pokoju.
Dz.U. 1937 nr 4 poz. 32Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs and the Minister of Military Affairs of December 19, 1936, issued in agreement with the Ministers of the Treasury and Communications, on amending the Regulation of July 29, 1930, on the obligation to supply, as means of transport for the army in peacetime, cars, motorcycles, and bicycles.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Ministra Spraw Wojskowych z dnia 19 grudnia 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Skarbu i Komunikacji w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 29 lipca 1930 r. o obowiązku dostarczania, jako środków przewozowych na rzecz wojska w czasie pokoju, samochodów, motocykli i rowerów.
Dz.U. 1937 nr 4 poz. 31Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs and the Minister of Military Affairs of December 19, 1936, issued in agreement with the Ministers of Agriculture and Agrarian Reform and the Treasury, on amending the Regulation of October 19, 1929, on the obligation to supply, as means of transport for the army in peacetime, horse-drawn carts, animals with draft harnesses, and riding and pack animals with tack.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych i Ministra Spraw Wojskowych z dnia 19 grudnia 1936 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Rolnictwa i Reform Rolnych oraz Skarbu w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 19 października 1929 r. o obowiązku dostarczania, jako środków przewozowych na rzecz wojska w czasie pokoju, wozów z zaprzęgiem zwierzęcym, zwierząt z uprzężą pociągową, oraz zwierząt wierzchowych i jucznych z rzędem.
Dz.U. 1937 nr 11 poz. 80Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 17, 1936, concerning the application to the territory of Tonga of the agreement of March 20, 1934, on insured letters and boxes.
Oświadczenie rządowe z dnia 17 grudnia 1936 r. w sprawie stosowania do terytorium Tonga porozumienia z dnia 20 marca 1934 r. o listach i pudełkach z podaną wartością.
Dz.U. 1937 nr 11 poz. 79Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 17, 1936, concerning the accession of the Free City of Danzig to the convention of July 27, 1929, on the amelioration of the condition of the wounded and sick in armed forces.
Oświadczenie rządowe z dnia 17 grudnia 1936 r. w sprawie przystąpienia W.M. Gdańska do konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. o polepszeniu losu rannych i chorych w armiach czynnych.
Dz.U. 1937 nr 6 poz. 56Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 17, 1936, concerning the deposit of the instrument of ratification of the international convention of May 31, 1929, on the safety of life at sea, by the United States of America.
Oświadczenie rządowe z dnia 17 grudnia 1936 r. w sprawie złożenia przez Stany Zjednoczone Ameryki dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji z dnia 31 maja 1929 r. o bezpieczeństwie życia na morzu.
Dz.U. 1937 nr 4 poz. 30Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of December 17, 1936, on amending the Regulation of the Council of Ministers of April 2, 1928, on the employment relationship, remuneration, and pension benefits of employees of Powszechny Zakład Ubezpieczeń Wzajemnych.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 17 grudnia 1936 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 2 kwietnia 1928 r. o stosunku służbowym, uposażeniu i zaopatrzeniu emerytalnym pracowników Powszechnego Zakładu Ubezpieczeń Wzajemnych.
Dz.U. 1937 nr 3 poz. 29Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 17, 1936, concerning the ratification of the customs agreement between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics in the form of notes exchanged in Warsaw on March 3, 1936.
Oświadczenie rządowe z dnia 17 grudnia 1936 r. w sprawie ratyfikacji porozumienia celnego między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad w formie not, wymienionych w Warszawie dnia 3 marca 1936 r.
M.P. 1937 nr 5 poz. 7Zarządzenienot in force
Order of the Council of Ministers of December 17, 1936, on granting statutes to the association "Józef Piłsudski Institute for the Study of Modern Polish History".
Zarządzenie Rady Ministrów z dnia 17 grudnia 1936 r. o nadaniu statutu stowarzyszeniu "Instytut Józefa Piłsudskiego, Poświęcony Badaniu Najnowszej Historii Polski".
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 6Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Religious Denominations and Public Education of December 17, 1936, on the organization of the Dental Academy in Warsaw.
Rozporządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 17 grudnia 1936 r. o organizacji Akademii Stomatologicznej w Warszawie.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 5Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of December 17, 1936, on the recognition of the association "Józef Piłsudski Institute for the Study of Contemporary Polish History" as a public utility association.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 17 grudnia 1936 r. o uznaniu stowarzyszenia "Instytut Józefa Piłsudskiego, Poświęcony Badaniu Najnowszej Historii Polski" za stowarzyszenie wyższej użyteczności.
Dz.U. 1937 nr 4 poz. 37Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of the Treasury of December 16, 1936, concerning the publication of the consolidated text of the law of March 24, 1933, on the issuance of treasury bills.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 16 grudnia 1936 r. w sprawie ogłoszenia jednolitego tekstu ustawy z dnia 24 marca 1933 r. o wypuszczeniu biletów skarbowych.
M.P. 1937 nr 1 poz. 1Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Social Welfare of December 16, 1936, on contributions to the Dąbrowa Basin Fraternal Fund in the 1st quarter of 1937.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 16 grudnia 1936 r. w sprawie opłat na rzecz Kasy Bratniej Zagłębia Dąbrowskiego w I kwartale 1937 roku.
Dz.U. 1937 nr 3 poz. 28Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of the Treasury of December 11, 1936, on amending the Regulation of the Minister of the Treasury of June 26, 1936, on the principles and conditions for the repayment of deposits of credit institutions and public law entities in Bank Gospodarstwa Krajowego, in municipal banks and municipal savings banks, used for their intended purpose for loans to self-governmental associations, and loans granted to self-governmental associations by municipal savings banks.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 11 grudnia 1936 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 26 czerwca 1936 r. o zasadach i warunkach spłat lokat instytucji kredytowych i prawa publicznego w Banku Gospodarstwa Krajowego, w bankach komunalnych i komunalnych kasach oszczędności, użytych zgodnie z przeznaczeniem na kredyty dla związkowców samorządowych, oraz pożyczek, udzielonych związkom samorządowym przez komunalne kasy oszczędności.
M.P. 1937 nr 11 poz. 19Obwieszczenienot in force
Announcement of the Ministry of Communications No. L.IV/919/29/36 of December 11, 1936, on the opening of the airport in Stanisławów for public use.
Obwieszczenie Ministerstwa Komunikacji Nr L.IV/919/29/36 z dnia 11 grudnia 1936 r. w sprawie otwarcia do użytku publicznego lotniska w Stanisławowie.
Dz.U. 1937 nr 6 poz. 55Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 10, 1936, concerning the accession of Austria to the convention of March 30, 1931, on the unification of road signs.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 grudnia 1936 r. w sprawie przystąpienia Austrii do konwencji z dnia 30 marca 1931 r. o ujednostajnieniu znaków drogowych.
Dz.U. 1937 nr 12 poz. 87Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the accession of Liberia to the agreements of the Universal Postal Union of March 20, 1934.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie przystąpienia Liberii do umów Światowego Związku Pocztowego z dnia 20 marca 1934 r.
Dz.U. 1937 nr 6 poz. 54Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the extension to the Dutch East Indies, Suriname and Curaçao, and Minchat Sabry Markaz Quesna of the agreement of June 19, 1934, on the statistics of causes of death.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie rozciągnięcia na Wschodnie Indie Holenderskie, Surinam i Curacao oraz Minchat Sabry Markaz Quesna porozumienia z dnia 19 czerwca 1934 r. o statystyce przyczyn zgonów.
Dz.U. 1937 nr 5 poz. 45Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the accession of a number of British territories to the convention on the unification of certain rules relating to international air transport of October 12, 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie przystąpienia szeregu terytoriów brytyjskich do konwencji o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego, z dnia 12 października 1929 r.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 16Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the deposit of the instrument of ratification of the convention of July 27, 1929, concerning the treatment of prisoners of war, by Hungary.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie złożenia przez Węgry dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. dotyczącej traktowania jeńców wojennych.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 15Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the deposit of the instrument of ratification of the convention of July 27, 1929, on the amelioration of the condition of the wounded and sick in armed forces, by Hungary.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie złożenia przez Węgry dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. o polepszeniu losu rannych i chorych w armiach czynnych.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 14Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the notification of the accession of Norfolk Island and the Mandated Territory of Nauru to the Paris Convention of March 20, 1883, for the protection of industrial property, as last revised in The Hague on November 6, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie zgłoszenia przystąpienia wyspy Norfolk i terytorium mandatowego Nauru do Konwencji Związkowej Paryskiej z dnia 20 marca 1883 r. o ochronie własności przemysłowej, przejrzanej ostatnio w Hadze dnia 6 listopada 1925 r.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 13Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the accession of Egypt to the international convention of July 5, 1930, on load lines.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie przystąpienia Egiptu do międzynarodowej konwencji z dnia 5 lipca 1930 r. o liniach ładunkowych.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 12Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the deposit of the instrument of ratification of the convention of July 27, 1929, on the amelioration of the condition of the wounded and sick in armed forces, by Estonia.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie złożenia przez Estonię dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. o polepszeniu losu rannych i chorych w armiach czynnych.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 11Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of December 4, 1936, concerning the deposit of the instrument of ratification of the convention of July 27, 1929, concerning the treatment of prisoners of war, by Estonia.
Oświadczenie rządowe z dnia 4 grudnia 1936 r. w sprawie złożenia przez Estonię dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 27 lipca 1929 r. dotyczącej traktowania jeńców wojennych.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 3Porozumienienot in force
Polish-German Agreement on the regulation of valorization legal relations, signed in Warsaw on October 17, 1936.
Polsko-Niemieckie porozumienie w sprawie uregulowania stosunków prawnych waloryzacyjnych, podpisane w Warszawie dnia 17 października 1936 r.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 10Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of November 30, 1936, concerning the accession of Egypt to the international convention of May 31, 1929, on the safety of life at sea.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 listopada 1936 r. w sprawie przystąpienia Egiptu do międzynarodowej konwencji z dnia 31 maja 1929 r. o bezpieczeństwie życia na morzu.
Dz.U. 1937 nr 1 poz. 9Oświadczenie rządowein force
Government Announcement of November 30, 1936, concerning the deposit of the instrument of ratification of the convention of July 13, 1931, on the limitation of the manufacture and on the regulation of the distribution of narcotic drugs, by Saudi Arabia.
Oświadczenie rządowe z dnia 30 listopada 1936 r. w sprawie złożenia przez Arabię Saudyjską dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 13 lipca 1931 r. o ograniczeniu fabrykacji i o uregulowaniu podziału środków odurzających.
Dz.U. 1937 nr 3 poz. 25Porozumienienot in force
Agreement on port fees between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics, signed in Moscow on March 31, 1936.
Porozumienie o opłatach portowych między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad, podpisane w Moskwie dnia 31 marca 1936 r.
Dz.U. 1937 nr 3 poz. 23Porozumienienot in force
Agreement on the mutual recognition of ship measurement certificates between the Republic of Poland and the Union of Soviet Socialist Republics, signed in Moscow on March 31, 1936.
Porozumienie o wzajemnym uznawaniu okrętowych świadectw pomiarowych między Rzecząpospolitą Polską a Związkiem Socjalistycznych Republik Rad, podpisane w Moskwie dnia 31 marca 1936 r.
M.P. 1937 nr 4 poz. 6Postanowienienot in force
Decision of the Minister of Industry and Trade, in agreement with the Ministers of Military Affairs and Finance, of November 13, 1936, on reliefs for the enterprise "State Powder Factory in Pionki, Niedomice Branch".
Postanowienie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 13 listopada 1936 r. w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wojskowych i Skarbu w sprawie ulg dla przedsiębiorstwa "Państwowa Wytwórnia Prochu w Pionkach, Oddział w Niedomicach".
M.P. 1937 nr 2 poz. 4Postanowienienot in force
Decision of the Minister of Industry and Trade, in agreement with the Ministers of Military Affairs and Finance, of November 13, 1936, on reliefs for the enterprise "State Powder Factory, Kielce Branch".
Postanowienie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 13 listopada 1936 r. w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wojskowych i Skarbu w sprawie ulg dla przedsiębiorstwa "Państwowa Wytwórnia Prochu, Oddział w Kielcach".
Dz.U. 1937 nr 3 poz. 27Protokółnot in force
Final delimitation protocol between the Republic of Poland and the Kingdom of Romania, signed in Bucharest on May 17, 1935.
Końcowy protokół delimitacyjny między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunii, podpisany w Bukareszcie dnia 17 maja 1935 r.
M.P. 1937 nr 140 poz. 232Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Social Welfare of June 12, 1937, concerning fees for the Benefit Fund of the Dąbrowa Basin in the third quarter of 1937.
Zarządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 12 czerwca 1937 r. w sprawie opłat na rzecz Kasy Bratniej Zagłębia Dąbrowskiego w III kwartale 1937 r.
M.P. 1937 nr 111 poz. 167Ogłoszenienot in force
Announcement of the General Electoral Commissioner.
Ogłoszenie Generalnego Komisarza Wyborczego.
Dz.U. 1937 nr 33 poz. 260Konwencjain force
International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Maritime Liens and Mortgages, signed at Brussels on 10 April 1926 (ratified pursuant to the Law of 20 February 1936).
Konwencja międzynarodowa o ujednostajnieniu niektórych zasad, odnoszących się do przywilejów i hipotek morskich, podpisana w Brukseli dnia 10 kwietnia 1926 r. (ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 20 lutego 1936 r.).
Dz.U. 1937 nr 33 poz. 258Konwencjain force
International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to Bills of Lading, signed at Brussels on 25 August 1924 (ratified pursuant to the Law of 20 February 1936).
Konwencja międzynarodowa o ujednostajnieniu niektórych zasad dotyczących konosamentów, podpisana w Brukseli dnia 25 sierpnia 1924 r. (ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 20 lutego 1936 r.).
Dz.U. 1937 nr 33 poz. 256Konwencjanot in force
International Convention for the Unification of Certain Rules relating to the Limitation of Liability of Shipowners, signed in Brussels on August 25, 1924 (ratified by the Law of February 20, 1936).
Konwencja międzynarodowa o ujednostajnieniu niektórych zasad dotyczących ograniczenia odpowiedzialności właścicieli statków morskich, podpisana w Brukseli dnia 25 sierpnia 1924 r. (ratyfikowana zgodnie z ustawą z dnia 20 lutego 1936 r.).