Catalogue / 1938
1938
1369 legal acts
Dz.U. 1938 nr 22 poz. 194Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 16, 1938, on reliefs in fees for motor vehicles to the State Road Fund.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 lutego 1938 r. w sprawie ulg w opłatach od pojazdów mechanicznych na Państwowy Fundusz Drogowy.
Dz.U. 1938 nr 18 poz. 146Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 16 February 1938 on the deposit by the United States of America of the instrument of ratification of the international convention of 25 August 1924 on the unification of certain rules relating to bills of lading.
Oświadczenie rządowe z dnia 16 lutego 1938 r. w sprawie złożenia przez Stany Zjednoczone Ameryki dokumentu ratyfikacyjnego konwencji międzynarodowej z dnia 25 sierpnia 1924 r. o ujednostajnieniu niektórych zasad dotyczących konosamentów.
Dz.U. 1938 nr 16 poz. 111Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Communication of February 16, 1938, issued in agreement with the Ministers of Military Affairs and the Interior, on the regulations for preventing aircraft collisions in difficult weather conditions.
Rozporządzenie Ministra Komunikacji z dnia 16 lutego 1938 r. wydane w porozumieniu z Ministrami Spraw Wojskowych i Spraw Wewnętrznych w sprawie przepisów o zapobieganiu zderzeniu statków powietrznych w trudnych warunkach atmosferycznych.
Dz.U. 1938 nr 14 poz. 99Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 16, 1938, on the duties and rights arising from undergoing and completing training for auxiliary military service.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 lutego 1938 r. o obowiązkach i prawach wynikających z odbywania i ukończenia przysposobienia do wojskowej służby pomocniczej.
Dz.U. 1938 nr 13 poz. 91Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 16, 1938, on amending the table of positions in state authorities, offices, establishments, and institutions.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 lutego 1938 r. o zmianie tabeli stanowisk we władzach, urzędach, zakładach i instytucjach państwowych.
Dz.U. 1938 nr 13 poz. 90Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 16, 1938, on amending the Regulation of the Council of Ministers of July 2, 1936, on establishing the relationship of the Regulation of the President of the Republic of October 24, 1934, on the conversion and consolidation of agricultural debts to the provisions of other laws and regulations.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 lutego 1938 r. o zmianie rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 2 lipca 1936 r. w sprawie ustalenia stosunku rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 października 1934 r. o konwersji i uporządkowaniu długów rolniczych do przepisów innych ustaw i rozporządzeń.
Dz.U. 1938 nr 12 poz. 82Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 16, 1938, on amending the Regulation of the Council of Ministers of July 11, 1927, on the designation of industrial and suburban districts where areas below 60 ha of agricultural land are not subject to parcelation obligation.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 16 lutego 1938 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 11 lipca 1927 r. o oznaczeniu okręgów przemysłowych i podmiejskich, w których nie ulegają obowiązkowi parcelacyjnemu obszary poniżej 60 ha użytków rolnych.
M.P. 1938 nr 40 poz. 47Zarządzenienot in force
Order on awarding the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 38 poz. 39Zarządzenienot in force
Order on awarding the Gold Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi
Dz.U. 1938 nr 15 poz. 104Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Social Welfare of February 15, 1938, issued in agreement with the Minister of the Interior, on recognizing the health resort of Gdynia-Orłowo as having the character of public utility.
Rozporządzenie Ministra Opieki Społecznej z dnia 15 lutego 1938 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych o uznaniu uzdrowiska Gdynia-Orłowo za posiadające charakter użyteczności publicznej.
Dz.U. 1938 nr 11 poz. 77Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of the Interior of 14 February 1938 on the change of borders of rural and urban communes in the Środa poviat, Poznań Voivodeship.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 14 lutego 1938 r. o zmianie granic gmin wiejskich i miejskich w powiecie średzkim województwie poznańskim.
M.P. 1938 nr 46 poz. 57Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 14, 1938, in agreement with the Minister of Internal Affairs, concerning amendments to the statute of the Fire Brigade Savings Bank in Poznań.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 lutego 1938 r. w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w sprawie zmiany statutu Kasy Strażackej w Poznaniu
M.P. 1938 nr 46 poz. 56Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 14, 1938, in agreement with the Minister of Internal Affairs, concerning amendments to the statute of the Mutual Insurance Institution in Poznań.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 lutego 1938 r. w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w sprawie zmiany statutu Zakładu Ubezpieczeń Wzajemnych w Poznaniu
M.P. 1938 nr 46 poz. 55Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 14, 1938, in agreement with the Minister of Internal Affairs, concerning amendments to the statute of the Life Insurance Institution in Poznań.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 14 lutego 1938 r. w porozumieniu z Ministrem Spraw Wewnętrznych w sprawie zmiany statutu Zakładu Ubezpieczeń na życie w Poznaniu
M.P. 1938 nr 39 poz. 45Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Finance of February 14, 1938, on the registration of claims from life insurance contracts concluded with the bankrupt insurance company "Allgemeene Maatschappij van Levensverzekering en Lijfrente" in Amsterdam.
Obwieszczenie Ministra Skarbu z dnia 14 lutego 1938 r. o rejestracji roszczeń z umów ubezpieczeń na życie zawartych z upadłym zakładem ubezpieczeń "Allgemeene Maatschappij van Levensverzekering en Lijfrente" w Amsterdamie
Dz.U. 1938 nr 18 poz. 145Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the deposit by Hungary of the instrument of ratification of the convention of 21 June 1929 concerning the indication of weight on heavy packages transported on ships.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie złożenia przez Węgry dokumentu ratyfikacyjnego konwencji z dnia 21 czerwca 1929 r. dotyczącej wskazywania wagi na ciężkich przesyłkach, przewożonych na statkach.
Dz.U. 1938 nr 18 poz. 144Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the deposit by Greece of the instrument of ratification of the convention on the unification of certain rules relating to international air transport of 12 October 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie złożenia przez Grecję dokumentu ratyfikacyjnego konwencji o ujednostajnieniu niektórych prawideł, dotyczących międzynarodowego przewozu lotniczego, z dnia 12 października 1929 r.
Dz.U. 1938 nr 16 poz. 122Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the Polish-German agreement of 18 July 1936 concerning the supplement to the economic agreement between Poland and Germany of 4 November 1935.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych porozumienia polsko-niemieckiego z dnia 18 lipca 1936 r. dotyczącego uzupełnienia umowy gospodarczej między Polską a Niemcami z dnia 4 listopada 1935 r.
Dz.U. 1938 nr 16 poz. 121Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the third agreement to the economic agreement between the Republic of Poland and the German Reich of 4 November 1935, signed on 21 December 1936.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych trzeciego porozumienia do umowy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką z dnia 4 listopada 1935 r., podpisanego dnia 21 grudnia 1936 r.
Dz.U. 1938 nr 16 poz. 120Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the second agreement to the economic agreement between the Republic of Poland and the German Reich of 4 November 1935, signed on 19 October 1936.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych drugiego porozumienia do umowy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką z dnia 4 listopada 1935 r., podpisanego dnia 19 października 1936 r.
Dz.U. 1938 nr 16 poz. 119Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the agreement between the Republic of Poland and the German Reich of 20 February 1937 on the extension of the economic agreement between the Republic of Poland and the German Reich of 4 November 1935.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych umowy między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką z dnia 20 lutego 1937 r. w sprawie przedłużenia umowy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką z dnia 4 listopada 1935 r.
Dz.U. 1938 nr 16 poz. 118Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the economic agreement between the Republic of Poland and the German Reich of 4 November 1935.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych umowy gospodarczej między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką z dnia 4 listopada 1935 r.
Dz.U. 1938 nr 15 poz. 101Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 12 February 1938 on the exchange of instruments of ratification of the consular convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Hungary of 24 April 1936.
Oświadczenie rządowe z dnia 12 lutego 1938 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych konwencji konsularnej między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Węgier z dnia 24 kwietnia 1936 r.
M.P. 1938 nr 43 poz. 52Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 12, 1938, issued in agreement with the Minister of Social Welfare, concerning the determination of the mining protection district of mineral springs in the settlement of Milik, in the commune of Muszyna Wieś, Nowy Sącz poviat, Kraków voivodeship.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 12 lutego 1938 r. wydane z porozumieniu z Ministrem Opieki Społecznej w sprawie ustalenia okręgu ochrony górniczej źródeł mineralnych w gromadzie Milik, w gminie Muszyna Wieś, powiecie Nowy Sącz, województwie krakowskim.
M.P. 1938 nr 42 poz. 50Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 12, 1938, issued in agreement with the Minister of Social Welfare, concerning the determination of the mining protection district of the mineral spring of the Huta Stepańska spa, located in Huta Stepańska, in the commune of Stepań, Kostopol poviat, Volhynian voivodeship.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 12 lutego 1938 r. wydane z porozumieniu z Ministrem Opieki Społecznej w sprawie ustalenia okręgu ochrony górniczej źródła mineralnego uzdrowiska Huta Stepańska, znajdującego się w Hucie Stepańskiej, w gminie Stepań, powiatu kostopolskiego, województwa wołyńskiego
Dz.U. 1938 nr 9 poz. 57Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 11, 1938, on the determination of the land consolidation plan for the year 1939.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 11 lutego 1938 r. o ustaleniu planu parcelacyjnego na rok 1939.
Dz.U. 1938 nr 9 poz. 56Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 11, 1938, on the determination for the year 1938 of the list of real estate subject to compulsory purchase.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 11 lutego 1938 r. o ustaleniu na rok 1938 wykazu imiennego nieruchomości podlegających przymusowemu wykupowi.
M.P. 1938 nr 36 poz. 37Uchwałanot in force
Resolution of the Council of Ministers of February 11, 1939, on additional credits for the year 1937/38.
Uchwała Rady Ministrów z dnia 11 lutego 1939 r. w sprawie dodatkowych kredytów na rok 1937/38.
Dz.U. 1938 nr 12 poz. 86Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of February 10, 1938, on amending the Regulation of the Minister of Finance of July 19, 1932, on tobacco cultivation.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 10 lutego 1938 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Ministra Skarbu z dnia 19 lipca 1932 r. o uprawie tytoniu.
Dz.U. 1938 nr 11 poz. 78Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 10 February 1938 on the ratification and exchange of instruments of ratification of the additional protocol to the commercial and navigation convention between the Republic of Poland and the Czechoslovak Republic of 10 February 1934, signed on 18 February 1937.
Oświadczenie rządowe z dnia 10 lutego 1938 r. w sprawie ratyfikacji i wymiany dokumentów ratyfikacyjnych podpisanego dnia 18 lutego 1937 r. protokołu dodatkowego do konwencji handlowej i nawigacyjnej między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeskosłowacką z dnia 10 lutego 1934 r.
Dz.U. 1938 nr 11 poz. 75Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of the Republic of February 10, 1938, concerning the temporary implementation of the provisions of the Protocol of December 28, 1937, between Poland and Switzerland regarding customs duty reductions on chemical products.
Rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 10 lutego 1938 r. w sprawie tymczasowego wprowadzenia w życie postanowień protokołu z dnia 28 grudnia 1937 r. między Polską a Szwajcarią dotyczącego zniżek celnych na produkty chemiczne.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 71Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 10, 1938, on the determination of the number and seats of investigating judges in the districts of the district courts in Kielce and Kraków.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 10 lutego 1938 r. w sprawie ustalenia liczby i siedzib sędziów śledczych w okręgach sądów okręgowych w Kielcach i Krakowie.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 70Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of February 10, 1938, on the change of jurisdiction of the branch division of the District Court in Katowice, established in Tarnowskie Góry.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 10 lutego 1938 r. o zmianie właściwości utworzonego w Tarnowskich Górach wydziału zamiejscowego Sądu Okręgowego w Katowicach.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 64Ustawain force
Law of 10 February 1938 on the ratification of the IVth additional protocol to the commercial convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Hungary, signed in Warsaw on 30 June 1937, which was signed in Budapest on 26 March 1925.
Ustawa z dnia 10 lutego 1938 r. o ratyfikacji podpisanego w Warszawie dnia 30 czerwca 1937 r. IV protokołu dodatkowego do konwencji handlowej między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Węgier, podpisanej w Budapeszcie dnia 26 marca 1925 r.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 63Ustawain force
Law of 10 February 1938 on the ratification of the international agreement concerning the regulation of sugar production and sale, signed together with the protocol in London on 6 May 1937.
Ustawa z dnia 10 lutego 1938 r. o ratyfikacji międzynarodowej umowy, dotyczącej regulowania produkcji i zbytu cukru, podpisanej wraz z protokołem w Londynie dnia 6 maja 1937 r.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 62Ustawain force
Law of 10 February 1938 on the ratification of the payment agreement between the Republic of Poland and the French Republic, signed in Paris on 22 May 1937.
Ustawa z dnia 10 lutego 1938 r. o ratyfikacji układu płatniczego między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Francuską, podpisanego w Paryżu dnia 22 maja 1937 r.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 61Ustawain force
Law of 10 February 1938 on the ratification of the commercial and navigation treaty between the Republic of Poland and the French Republic, signed together with the protocol of signing in Paris on 22 May 1937.
Ustawa z dnia 10 lutego 1938 r. o ratyfikacji traktatu handlowego i nawigacyjnego między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Francuską, podpisanego wraz z protokołem podpisania w Paryżu dnia 22 maja 1937 r.
M.P. 1938 nr 47 poz. 59Obwieszczenienot in force
Announcement of the Ministry of Communications of February 10, 1938, No. L. IV./914/9/37, concerning the opening of the airport in Kielce-Masłów for public use.
Obwieszczenie Ministerstwa Komunikacji z dnia 10 lutego 1938 r. NR L. IV./914/9/37 w sprawie otwarcia do użytku publicznego lotniska w Kielcach-Masłowie
M.P. 1938 nr 40 poz. 48Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Industry and Trade of February 10, 1938, on accepting export declarations and issuing currency certificates.
Zarządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 10 lutego 1938 r. w sprawie przyjmowania zgłoszeń wywozowych oraz wydawania zaświadczeń walutowych
M.P. 1938 nr 38 poz. 42Zarządzenienot in force
Order on awarding the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 38 poz. 41Zarządzenienot in force
Order on awarding the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 38 poz. 40Zarządzenienot in force
Order on awarding the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 33 poz. 29Zarządzenienot in force
Order on awarding the Silver and Bronze Cross of Merit
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego i Brązowego Krzyża Zasługi
M.P. 1938 nr 32 poz. 28Instrukcjanot in force
Instruction of the Chairman of the Council of Ministers of February 10, 1938, on awarding the "For Long Service" medal.
Instrukcja Prezesa Rady Ministrów z dnia 10 lutego 1938 r. o nadawaniu medalu "Za Długoletnią Służbę".
Dz.U. 1938 nr 12 poz. 85Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Religious Denominations and Public Education of February 8, 1938, on amending the Regulation of July 14, 1933, on the division of school districts into school circuits.
Rozporządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 8 lutego 1938 r. w sprawie zmiany rozporządzenia z dnia 14 lipca 1933 r. o podziale okręgów szkolnych na obwody szkolne.
Dz.U. 1938 nr 10 poz. 69Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Internal Affairs of February 8, 1938, on the withdrawal of powers from municipal authorities in matters of police and construction, and on the transfer of these powers to district departments in certain settlements of the poviats: Warsaw, Błonie, Mińsk, Grójec, Sochaczew, Pułtusk, and Radzymin.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 8 lutego 1938 r. o odjęciu uprawnień zarządom gminnym w zakresie spraw policyjno-budowlanych oraz o przekazaniu tych uprawnień wydziałom powiatowym w niektórych osiedlach powiatów: warszawskiego, błońskiego, mińskiego, grójeckiego, sochaczewskiego, pułtuskiego i radzymińskiego.
M.P. 1938 nr 35 poz. 35Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 8, 1938, on setting the dates for election meetings and the first meeting of plenipotentiaries in the Kalisz Municipal Credit Society.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 8 lutego 1938 r. w sprawie wyznaczenia terminów zebrań wyborczych i pierwszego zebrania pełnomocników w Kaliskim Towarzystwie Kredytowym Miejskim
M.P. 1938 nr 34 poz. 34Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 8, 1938, on setting the dates for election meetings and the date of the first meeting of plenipotentiaries in the Płock Municipal Credit Society.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 8 lutego 1938 r. w sprawie wyznaczenia terminów zebrań wyborczych i terminu pierwszego zebrania pełnomocników w Płockim Towarzystwie Kredytowym Miejskim
M.P. 1938 nr 34 poz. 33Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 8, 1938, on setting the dates for election meetings and the date of the first meeting of plenipotentiaries in the Lublin Municipal Credit Society.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 8 lutego 1938 r. w sprawie wyznaczenia terminów zebrań wyborczych i terminu pierwszego zebrania pełnomocników w Lubelskim Towarzystwie Kredytowym Miejskim
M.P. 1938 nr 34 poz. 32Zarządzenienot in force
Order of the Minister of Finance of February 8, 1938, on setting the dates for election meetings and the date of the first meeting of plenipotentiaries in the Częstochowa Municipal Credit Society.
Zarządzenie Ministra Skarbu z dnia 8 lutego 1938 r. w sprawie wyznaczenia terminów zebrań wyborczych i terminu pierwszego zebrania pełnomocników w Częstochowskim Towarzystwie Kredytowym Miejskim