Catalogue / 1931
1931
1285 legal acts
M.P. 1931 nr 260 poz. 349Zarządzeniein force
Order on awarding the Cross of Merit for Valour.
Zarządzenie o nadaniu Krzyża Zasługi za Dzielność.
M.P. 1931 nr 260 poz. 348Zarządzeniein force
Order on awarding the Bronze Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Bronzowego Krzyża Zasługi.
M.P. 1931 nr 260 poz. 347Zarządzeniein force
Order on awarding the Silver Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Srebrnego Krzyża Zasługi.
M.P. 1931 nr 260 poz. 346Zarządzeniein force
Order on awarding the Golden Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi.
M.P. 1931 nr 260 poz. 345Zarządzeniein force
Order on awarding the Grand Cordon with Star, the Commander's Cross, the Officer's Cross and the Knight's Cross of the Order of Polonia Restituta.
Zarządzenie o nadaniu Wielkiej Wstęgi, Krzyża Komandorskiego z Gwiazdą, Krzyża Komandorskiego, Krzyża Oficerskiego oraz Krzyża Kawalerskiego Orderu Odrodzenia Polski.
M.P. 1931 nr 260 poz. 343Zarządzeniein force
Order on awarding the Golden Cross of Merit.
Zarządzenie o nadaniu Złotego Krzyża Zasługi.
M.P. 1931 nr 260 poz. 342Zarządzenienot in force
Order of the President of the Republic concerning the adjournment of the ordinary session of the Senate.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej w sprawie odroczenia sesji zwyczajnej Senatu.
M.P. 1931 nr 260 poz. 341Zarządzenienot in force
Order of the President of the Republic concerning the adjournment of the ordinary session of the Sejm.
Zarządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej w sprawie odroczenia sesji zwyczajnej Sejmu.
Dz.U. 1931 nr 109 poz. 844Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, concerning amendment to the Law of March 27, 1920, on railways in wartime.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie zmiany ustawy z dnia 27 marca 1920 r. o kolejach w czasie wojny.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 830Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the sale of state land in Sopot.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o sprzedaży gruntu państwowego w Sopotach.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 829Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the exchange of state land in Prądnik Czerwony for private land in Rakowice.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o zamianie gruntu państwowego w Prądniku Czerwonym na grunt prywatny w Rakowicach.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 828Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the exchange of state land in Krakow for municipal land and land and real estate of the Employees' Insurance Institution.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o zamianie gruntów państwowych w Krakowie na grunty gminne oraz grunty i nieruchomości Zakładu Ubezpieczeń Pracowników Umysłowych.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 827Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the sale of certain state lands.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o sprzedaży niektórych gruntów państwowych.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 826Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the sale and exchange of certain state lands.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o sprzedaży i zamianie niektórych gruntów państwowych.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 825Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the sale and exchange of certain state lands.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o sprzedaży i zamianie niektórych gruntów państwowych.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 824Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the sale and exchange of certain state lands.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o sprzedaży i zamianie niektórych gruntów państwowych.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 813Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the public use of decorations obtained abroad at economic exhibitions.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o publicznem posługiwaniu się odznaczeniami, uzyskanemi zagranicą na wystawach gospodarczych.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 812Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on exemption from import duty and handling fees for equipment used for the needs of the army, imported by military authorities, as well as materials and items intended to increase the defensive power of the State.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie zwolnienia od cła przywozowego i opłat manipulacyjnych sprzętu, służącego dla potrzeb armji, sprowadzanego przez władze wojskowe, oraz materjałów i przedmiotów, przeznaczonych do zwiększenia siły obronnej Państwa.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 811Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on extraordinary transport of officers and privates of the reserve and territorial army and military equipment in peacetime.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o nadzwyczajnym przewozie oficerów i szeregowych rezerwy i pospolitego ruszenia oraz sprzętu wojskowego w czasie pokoju.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 810Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on court fees in matters of agricultural pledge registration.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o opłatach sądowych w sprawach rejestrowego zastawu rolniczego.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 809Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, on the financing of craft chambers.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o zasilaniu funduszów izb rzemieślniczych.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 808Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, amending the Law on Tenant Protection.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. zmieniająca ustawę o ochronie lokatorów.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 775Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, concerning the shortening and extension of working hours in the territory of the Upper Silesian part of the Silesian Voivodeship.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie skracania i przedłużania czasu pracy na obszarze górnośląskiej części województwa śląskiego.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 774Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, concerning restrictions on the employment of juvenile workers in the territory of the Upper Silesian part of the Silesian Voivodeship.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie ograniczeń w zatrudnianiu pracowników młodocianych na obszarze górnośląskiej części województwa śląskiego.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 773Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, concerning amendments and supplements to certain provisions of the law of July 2, 1924, concerning the work of minors and women.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie zmian i uzupełnień niektórych postanowień ustawy z dnia 2 lipca 1924 r. w przedmiocie pracy młodocianych i kobiet.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 772Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, concerning amendments and supplements to certain provisions of the law of December 18, 1919, on working hours in industry and trade.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie zmian i uzupełnień niektórych postanowień ustawy z dnia 18 grudnia 1919 r. o czasie pracy w przemyśle i handlu.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 771Ustawanot in force
Law of November 7, 1931, concerning the amendment of certain provisions of the law on state income tax.
Ustawa z dnia 7 listopada 1931 r. o zmianie niektórych postanowień ustawy o państwowym podatku dochodowym.
M.P. 1931 nr 283 poz. 375Instrukcjanot in force
Instruction of the Minister of Public Works of 7 November 1931, issued on the basis of paragraphs 27, 32 and 19 of the regulation of the Ministers of Public Works and Finance of 3 October 1931, issued in agreement with the Ministers of the Interior, Industry and Trade, Justice, and Posts and Telegraphs, on the implementation of the law on the State Road Fund (Dz.U.R.P. No. 92, item 716) concerning tickets that transport companies paying fees to the State Road Fund should use for actually sold tickets, and on the calculation of lump-sum fees to this Fund.
Instrukcja Ministra Robót Publicznych z dnia 7 listopada 1931 r. wydana na podstawie pa.par. 27, 32 i 19 rozporządzenia Ministrów Robót Publicznych i Skarbu z dnia 3 października 1931 r. wydanego w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wewnętrznych, Przemysłu i Handlu, Sprawiedliwości oraz Poczt i Telegrafów w sprawie wykonania ustawy o Państwowym Funduszu Drogowym (Dz.U.R.P. Nr 92 poz. 716) w sprawie biletów, jakich używać powinny przedsiębiorstwa przewozowe, uiszczające opłatę na rzecz Państwowego Funduszu Drogowego od rzeczywiście sprzedanych biletów, oraz w sprawie obliczania ryczałtowych opłat na rzecz tegoż Funduszu.
M.P. 1931 nr 266 poz. 362Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of 7 November 1931 on the establishment of a transit point in Brzeziny Śląskie.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 7 listopada 1931 r. w sprawie utworzenia w Brzezinach Śląskich punktu przejściowego.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 836Obwieszczeniein force
Announcement of the Minister of Foreign Affairs of November 6, 1931, on the correction of errors in the texts of Government Statements: of May 1, 1931, on the deposit by Poland of the instruments of ratification of I) the Agreements signed at The Hague on January 20, 1930, II) the Agreements signed in Paris on April 28, 1930, concerning Hungary's obligations arising from the Treaty of Trianon, and of July 15, 1931, on the exchange of instruments of ratification of the Polish-German Agreement signed in Warsaw on October 31, 1929, together with the Final Protocol to Article II of the Agreement.
Obwieszczenie Ministra Spraw Zagranicznych z dnia 6 listopada 1931 r. o sprostowaniu błędów w tekstach oświadczeń rządowych: z dnia 1 maja 1931 r. w sprawie złożenia przez Polskę dokumentów ratyfikacyjnych I) umów podpisanych w Hadze dnia 20 stycznia 1930 r., II) układów, podpisanych w Paryżu dnia 28 kwietnia 1930 r., w sprawie zobowiązań Węgier, wynikających z Traktatu w Trianon, oraz z dnia 15 lipca 1931 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych porozumienia polsko-niemieckiego, podpisanego w Warszawie dnia 31 października 1929 r., wraz z protokółem końcowym ad art. II porozumienia.
Dz.U. 1931 nr 103 poz. 802Oświadczenie rządowein force
Government Statement of November 6, 1931, on the deposit by the Estonian Government of the instrument of ratification of the International Protocol concerning the Prohibition of the Use in War of Asphyxiating, Poisonous or Similar Gases and of Bacteriological Methods of Warfare, signed in Geneva on June 17, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 listopada 1931 r. w sprawie złożenia w imieniu Rządu Estońskiego dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowego protokółu, dotyczącego zakazu używania na wojnie gazów duszących, trujących lub podobnych oraz środków bakterjologicznych, podpisanego w Genewie dnia 17 czerwca 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 103 poz. 801Oświadczenie rządowein force
Government Statement of November 6, 1931, on the deposit by Brazil of the instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of the Circulation and Traffic of Obscene Publications, signed in Geneva on September 12, 1923.
Oświadczenie rządowe z dnia 6 listopada 1931 r. w sprawie złożenia przez Brazylję dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o zwalczaniu obiegu i handlu wydawnictwami pornograficznemi, podpisanej w Genewie dnia 12 września 1923 r.
Dz.U. 1931 nr 107 poz. 823Ustawanot in force
Law of November 5, 1931, on the amendment of certain provisions of the Law of September 26, 1922, concerning professional qualifications for teaching in general secondary schools and state and private teacher training colleges.
Ustawa z dnia 5 listopada 1931 r. o zmianie niektórych postanowień ustawy z dnia 26 września 1922 r., dotyczącej kwalifikacyj zawodowych do nauczania w szkołach średnich ogólnokształcących i seminarjach nauczycielskich państwowych i prywatnych.
Dz.U. 1931 nr 106 poz. 822Oświadczenie rządowein force
Government Statement of November 5, 1931, on the deposit of the instruments of ratification of the Conventions concerning the Contract of Employment of Seafarers and the Repatriation of Seafarers, adopted as draft Conventions at the IXth Session of the International Labour Conference of the League of Nations in Geneva on June 24 and 23, 1926, respectively, and signed in Geneva on July 26, 1926.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 listopada 1931 r. w sprawie złożenia dokumentów ratyfikacyjnych konwencyj o umowie najmu oraz o repatrjacji marynarzy, przyjętych jako projekty konwencyj na IX sesji Ogólnej Konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów w Genewie dnia 24 względnie 23 czerwca 1926 r., a podpisanych w Genewie dnia 26 lipca 1926 r.
Dz.U. 1931 nr 103 poz. 800Oświadczenie rządowein force
Government Statement of November 5, 1931, on the deposit by the Republic of Lithuania of the instrument of ratification of the International Convention for the Suppression of the Traffic in Women and Children, signed in Geneva on September 30, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 5 listopada 1931 r. w sprawie złożenia przez Republikę Litewską dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowej konwencji o zwalczaniu handlu kobietami i dziećmi, podpisanej w Genewie dnia 30 września 1921 r.
Dz.U. 1931 nr 103 poz. 793Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Works of November 5, 1931, on the transfer of decisions to voivodes concerning the participation in the costs of construction and maintenance of state roads.
Rozporządzenie Ministra Robót Publicznych z dnia 5 listopada 1931 r. o przekazaniu wojewodom decyzyj w sprawach pociągania do udziału w kosztach budowy i utrzymania dróg państwowych.
Dz.U. 1931 nr 103 poz. 788Ustawanot in force
Law of November 5, 1931, concerning the amendment of the Regulation of the President of the Republic of August 26, 1927, on the liability of the State Treasury for postal shipments, telegrams, and telephone calls in domestic traffic.
Ustawa z dnia 5 listopada 1931 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 26 sierpnia 1927 r. o odpowiedzialności Skarbu Państwa za przesyłki pocztowe, telegramy i rozmowy telefoniczne w obrocie wewnętrznym.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 770Ustawanot in force
Law of November 5, 1931, concerning a partial amendment to the law of July 22, 1925, on the regulation of sugar trade in the territory of the Republic.
Ustawa z dnia 5 listopada 1931 r. w sprawie częściowej zmiany ustawy z dnia 22 lipca 1925 r. o uregulowaniu obrotu cukrem na obszarze Rzeczypospolitej.
Dz.U. 1931 nr 100 poz. 769Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Treasury, Industry and Trade, and Agriculture of November 4, 1931, concerning a partial amendment to the customs tariff.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa z dnia 4 listopada 1931 r. o częściowej zmianie taryfy celnej.
Dz.U. 1931 nr 98 poz. 754Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice, issued in agreement with the Minister of Treasury, of November 3, 1931, concerning the jurisdiction of tax authorities to file indictments before district courts in cases under the tax penal law.
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu z dnia 3 listopada 1931 r. o właściwości władz skarbowych do wnoszenia oskarżenia przed sądami grodzkiemi w sprawach z ustawy karnej skarbowej.
Dz.U. 1931 nr 98 poz. 750Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of November 3, 1931, concerning the prohibition of the import of certain goods.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 3 listopada 1931 r. w sprawie zakazu przywozu niektórych towarów.
M.P. 1931 nr 261 poz. 360Zarządzenienot in force
Ordinance of the Minister of Labour and Social Welfare, in agreement with the Minister of Finance and the Minister of the Interior, of 3 November 1931.
Zarządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej, w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrem Spraw Wewnętrznych z dnia 3 listopada 1931 r.
M.P. 1931 nr 261 poz. 359Zarządzenienot in force
Ordinance of the Minister of Labour and Social Welfare, in agreement with the Minister of Finance and the Minister of the Interior, of 3 November 1931.
Zarządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej, w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrem Spraw Wewnętrznych z dnia 3 listopada 1931 r.
Dz.U. 1931 nr 105 poz. 818Oświadczenie rządowein force
Government Statement of November 2, 1931, on the deposit by the Government of the Republic of Chile of the instrument of ratification of the Protocol concerning Amendments to Articles 4, 6, 12, 13 and 15 of the Covenant of the League of Nations, signed in Geneva on October 5, 1921.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 listopada 1931 r. w sprawie złożenia przez Rząd Republiki Chili dokumentu ratyfikacyjnego protokółu dotyczącego poprawek do art. 4, 6, 12, 13 i 15 Paktu Ligi Narodów, podpisanego w Genewie dnia 5 października 1921 r.
Dz.U. 1931 nr 103 poz. 799Oświadczenie rządowein force
Government Statement of November 2, 1931, on the deposit by the Government of Venezuela of the instrument of ratification of the Protocol signed in Geneva on June 19, 1923, concerning the amendment to Article 393 of the Treaty of Peace signed at Versailles on June 28, 1919, and the relevant articles of other Treaties of Peace.
Oświadczenie rządowe z dnia 2 listopada 1931 r. w sprawie złożenia w imieniu Rządu Wenezueli dokumentu ratyfikacyjnego protokółu podpisanego w Genewie dnia 19 czerwca 1923 r., dotyczącego poprawki do art. 393 traktatu pokoju, podpisanego w Wersalu dnia 28 czerwca 1919 r. oraz odnośnych artykułów innych traktatów pokoju.
M.P. 1931 nr 253 poz. 337Obwieszczenienot in force
Announcement of the First President of the Supreme Administrative Court.
Obwieszczenie Pierwszego Prezesa Najwyższego Trybunału Administracyjnego.
Dz.U. 1931 nr 101 poz. 777Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Labour and Social Welfare of November 1, 1931, concerning the granting of the right to benefits to partially employed workers of certain workplaces in the Kielce and Silesian Voivodeships.
Rozporządzenie Ministra Pracy i Opieki Społecznej z dnia 1 listopada 1931 r. w sprawie przyznania prawa do zasiłków częściowo zatrudnionym robotnikom niektórych zakładów pracy w województwach kieleckiem i śląskiem.
Dz.U. 1931 nr 110 poz. 860Oświadczenie rządowein force
Government Statement of October 31, 1931, on the ratification by Hungary of the International Convention relating to Opium, signed in Geneva on February 19, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 31 października 1931 r. w sprawie ratyfikacji przez Węgry konwencji międzynarodowej dotyczącej opjum, podpisanej w Genewie dnia 19 lutego 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 110 poz. 859Oświadczenie rządowein force
Government Statement of October 31, 1931, on the ratification by Portugal and Canada of the International Convention relating to Opium and the Protocol, signed in Geneva on February 19, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 31 października 1931 r. w sprawie ratyfikacji przez Portugalję i Kanadę konwencji międzynarodowej, dotyczącej opjum i protokółu, podpisanych w Genewie dnia 19 lutego 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 108 poz. 838Oświadczenie rządowein force
Government Statement of October 31, 1931, on the deposit by Poland of the instruments of ratification of the Protocols to the Convention for the Regulation of Aerial Navigation of October 13, 1919.
Oświadczenie rządowe z dnia 31 października 1931 r. w sprawie złożenia przez Polskę dokumentów ratyfikacyjnych protokółów konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 r.