Ppolska.starec← Urzadnik

Search resultsFound: 34

Dz.U. 1998 nr 139 poz. 905Obwieszczeniein force
Announcement of the President of the Constitutional Tribunal of November 9, 1998, on the loss of validity of art. 27 sec. 5, 6 and 8 of the law of January 8, 1993, on value added tax and excise duty.
Obwieszczenie Prezesa Trybunału Konstytucyjnego z dnia 9 listopada 1998 r. o utracie mocy obowiązującej art. 27 ust. 5, 6 i 8 ustawy z dnia 8 stycznia 1993 r. o podatku od towarów i usług oraz o podatku akcyzowym.
Dz.U. 1925 nr 19 poz. 136Ustawanot in force
Law of February 4, 1925, supplementing Article 101 of the Law of October 9, 1923, on the remuneration of state officials and the army.
Ustawa z dnia 4 lutego 1925 r. uzupełniająca art. 101 ustawy z dnia 9 października 1923 roku o uposażeniu funkcjonarjuszów państwowych i wojska.
M.P. 1952 nr 99 poz. 1524Instrukcjanot in force
Instruction of the Minister of Finance of 5 November 1952 concerning the implementation of Article 24(3) and (4) of the Act of 30 January 1948 on the obligation of social saving.
Instrukcja Ministra Finansów z dnia 5 listopada 1952 r. w sprawie wykonania art. 24 ust. 3 i 4 ustawy z dnia 30 stycznia 1948 r. o obowiązku społecznego oszczędzania.
Dz.U. 2016 poz. 987Rozporządzeniein force
Regulation of the Minister of Finance of 24 June 2016 on the treatment by banks of significant blocks of shares in entities outside the financial sector referred to in Article 89(3) of Regulation No 575/2013
Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 24 czerwca 2016 r. w sprawie sposobu traktowania przez banki znacznych pakietów akcji podmiotów spoza sektora finansowego, o których mowa w art. 89 ust. 3 rozporządzenia nr 575/2013
Dz.U. 2016 poz. 986Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of June 27, 2016 on the treatment by brokerage houses of significant blocks of shares in entities outside the financial sector referred to in Article 89(3) of Regulation (EU) No 575/2013
Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 27 czerwca 2016 r. w sprawie sposobu traktowania przez domy maklerskie znacznych pakietów akcji podmiotów spoza sektora finansowego, o których mowa w art. 89 ust. 3 rozporządzenia 575/2013
Dz.U. 2013 poz. 782Decyzjain force
Decision of the European Council of March 25, 2011 on amending Article 136 of the Treaty on the Functioning of the European Union with regard to the stability mechanism for Member States whose currency is the euro
Decyzja Rady Europejskiej z dnia 25 marca 2011 r. w sprawie zmiany art. 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do mechanizmu stabilności dla państw członkowskich, których walutą jest euro
Dz.U. 1922 nr 18 poz. 153Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Public Health of February 24, 1922, issued in agreement with the Minister of the Treasury and the Minister of Public Works, concerning the amendment of paragraph 4 of Article 24 of the Instructions for the State Housing Fund Commission.
Rozporządzenie Ministra Zdrowia Publicznego z dnia 24 lutego 1922 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu i Ministrem Robót Publicznych w przedmiocie zmiany ustępu 4 art. 24 Instrukcji dla Komisji państwowego funduszu mieszkaniowego.
Dz.U. 1994 nr 54 poz. 223Uchwałanot in force
Resolution of the Constitutional Tribunal of April 13, 1994, on the interpretation of Article 4(1) and (2) of the Law of June 5, 1992, on the restriction of economic activity by persons holding public office.
Uchwała Trybunału Konstytucyjnego z dnia 13 kwietnia 1994 r. w sprawie wykładni art. 4 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 5 czerwca 1992 r. o ograniczeniu prowadzenia działalności gospodarczej przez osoby pełniące funkcje publiczne.
Dz.U. 2018 poz. 2292Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of 28 November 2018 on the designation of the tax office to which the monetary penalty referred to in Article 138u(1) of the Excise Duty Act shall be paid
Rozporządzenie Ministra Finansów z dnia 28 listopada 2018 r. w sprawie wyznaczenia urzędu skarbowego, na którego rachunek bankowy dokonuje się wpłaty kary pieniężnej, o której mowa w art. 138u ust. 1 ustawy o podatku akcyzowym
Dz.U. 1993 nr 50 poz. 233Uchwałanot in force
Resolution of the Constitutional Tribunal of June 2, 1993, on the interpretation of Article 1(1)(1) in conjunction with Article 2(2), Article 3, and Article 1(3) in conjunction with Article 4(2) of the Act of June 5, 1992, on the restriction of economic activity by persons holding public office.
Uchwała Trybunału Konstytucyjnego z dnia 2 czerwca 1993 r. w sprawie wykładni art. 1 ust. 1 pkt 1 w związku z art. 2 ust. 2, art. 3 i art. 1 ust. 3 w związku z art. 4 ust. 2 ustawy z dnia 5 czerwca 1992 r. o ograniczeniu prowadzenia działalności gospodarczej przez osoby pełniące funkcje publiczne.
Dz.U. 1923 nr 137 poz. 1143Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Railways of December 14, 1923, issued in agreement with the Minister of Finance, on the remuneration of non-establishment permanent daily-paid railway employees covered by Article 102 of the law on the remuneration of state and military officials.
Rozporządzenie Ministra Kolei Żelaznych z dnia 14 grudnia 1923 r. wydane w porozumieniu z Ministrem Skarbu o uposażeniu nieetatowych stałych dziennie płatnych pracowników kolejowych, objętych art. 102 ustawy o uposażeniu funkcjonarjuszów państwowych i wojska.
Dz.U. 2012 poz. 748Ustawain force
Law of 11 May 2012 on the ratification of the Council of the European Union Decision 2011/199/EU of 25 March 2011 on amending Article 136 of the Treaty on the Functioning of the European Union with regard to the stability mechanism for Member States whose currency is the euro
Ustawa z dnia 11 maja 2012 r. o ratyfikacji decyzji Rady Europejskiej 2011/199/UE z dnia 25 marca 2011 r. w sprawie zmiany art. 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do mechanizmu stabilności dla państw członkowskich, których walutą jest euro
Dz.U. 1935 nr 68 poz. 428Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Military Affairs of August 29, 1935, on the implementation of Articles 15, 100, 101, and 105 of the Act of December 11, 1923, on pension benefits for state officials and professional military personnel.
Rozporządzenie Ministra Spraw Wojskowych z dnia 29 sierpnia 1935 r. w sprawie wykonania art. 15, 100, 101 i 105 ustawy z dnia 11 grudnia 1923 r. o zaopatrzeniu emerytalnem funkcjonarjuszów państwowych i zawodowych wojskowych.
Dz.U. 1922 nr 22 poz. 183Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of February 27, 1922, on the amendment of Article 12 of the Regulation of the Council of Ministers of August 5, 1920, on allowances to the basic salary of state officials and Annex No. 4 to this Article.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 27 lutego 1922 r. w sprawie zmiany art. 12 rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 5 sierpnia 1920 r. o dodatkach do płacy zasadniczej funkcjonarjuszów państwowych oraz załącznika nr 4 do tegoż artykułu.
Dz.U. 1948 nr 62 poz. 488Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Finance of December 27, 1948, on the entry into force of the provisions of Article 9 of the Decree of October 25, 1948, on turnover tax, and on the obligation of taxpayers to separately disclose in their books the purchase, production, and sale of certain goods and products.
Rozporządzenie Ministra Skarbu z dnia 27 grudnia 1948 r. w sprawie wejścia w życie przepisów art. 9 dekretu z dnia 25 października 1948 r. o podatku obrotowym oraz w sprawie obowiązku podatników odrębnego ujawniania w księgach: zakupu, produkcji oraz sprzedaży niektórych towarów i wyrobów.
M.P. 1934 nr 275 poz. 380Instrukcjanot in force
Instruction of November 23, 1934, for persons keeping civil status registers, concerning the completion and return of statistical forms regarding the natural movement of the population, issued on the basis of Article 11 of the Regulation of the President of the Republic of February 1, 1927, on the statistics of the natural movement of the population.
Instrukcja z dnia 23 listopada 1934 r. dla osób prowadzących księgi stanu cywilnego, w sprawie wypełniania i odsyłania formularzy statystycznych, dotyczących ruchu naturalnego ludności, wydana na podstawie art. 11 rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 1 lutego 1927 r. o statystyce ruchu naturalnego ludności
Dz.U. 2013 poz. 783Oświadczenie rządowein force
Government statement of April 26, 2013 on the entry into force of Council Decision 2011/199/EU of March 25, 2011 on amending Article 136 of the Treaty on the Functioning of the European Union with regard to the stability mechanism for Member States whose currency is the euro
Oświadczenie rządowe z dnia 26 kwietnia 2013 r. w sprawie mocy obowiązującej decyzji Rady Europejskiej 2011/199/UE z dnia 25 marca 2011 r. w sprawie zmiany art. 136 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w odniesieniu do mechanizmu stabilności dla państw członkowskich, których walutą jest euro
M.P. 1931 nr 136 poz. 204Instrukcjanot in force
Instruction of the Minister of the Interior of June 1, 1931, for voivodeship general administration authorities regarding the granting of concessions for establishing pharmacies in the territory of the former Russian partition, issued on the basis of point 13 of Article 2 and Article 10 of the basic sanitary law of July 19, 1919 (Dz.Pr.P.P. No. 63, item 371) in conjunction with Article 2 of the Regulation of the Minister of Public Health of July 10, 1920, concerning the granting of concessions for establishing pharmacies (Dz.U.R.P. No. 62, item 411).
Instrukcja Ministra Spraw Wewnętrznych z dnia 1 czerwca 1931 r. dla wojewódzkich władz administracji ogólnej w sprawie udzielania koncesyj na zakładanie aptek na obszarze b. zaboru rosyjskiego, wydana na podstawie p. 13 art. 2 i art. 10 zasadniczej ustawy sanitarnej z dnia 19 lipca 1919 r. (Dz.Pr.P.P. Nr 63, poz. 371) w związku z art. 2 rozporządzenia Ministra Zdrowia Publicznego z dnia 10 lipca 1920 r. w przedmiocie udzielania koncesyj na zakładanie aptek (Dz.U.R.P. Nr. 62, poz. 411).
Dz.U. 1924 nr 31 poz. 311Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 3, 1924, to Article 28 of the Law of October 9, 1923, on the remuneration of state and military officials, concerning the remuneration of deputy professors of academic schools.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 3 marca 1924 r. do art. 28 ustawy z dnia 9 października 1923 r. o uposażeniu funkcjonarjuszów państwowych i wojska, dotyczącego wynagrodzenia zastępców profesorów szkół akademickich.
Dz.U. 1921 nr 47 poz. 288Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of Ministers and the Minister of Finance of May 8, 1921, amending in part the Regulation of October 21, 1920, concerning the granting of basic salaries of individual pay grades to state officials of lower ranks, provided for in Art. 14 of the Law of July 13, 1920, on the remuneration of officials and state officials of lower ranks.
Rozporządzenie Prezydenta Ministrów i Ministra Skarbu z dnia 8 maja 1921 r. zmieniające częściowo rozporządzenie z dnia 21 października 1920 r. w sprawie przyznania państwowym funkcjonarjuszom niższym płac zasadniczych poszczególnych stopni płacy, przewidzianych w art. 14 ustawy o uposażeniu urzędników i państwowych funkcjonarjuszów niższych z dnia 13 lipca 1920 r.
Dz.U. 1999 nr 57 poz. 618Obwieszczeniein force
Announcement of the President of the Constitutional Tribunal of June 5, 1999, on the loss of validity of Art. 27 sec. 2 item 2 letter b) and Art. 36 item 3 of the Law of April 11, 1997, on the disclosure of work or service in state security organs or cooperation with them in the years 1944-1990 by persons holding public office.
Obwieszczenie Prezesa Trybunału Konstytucyjnego z dnia 5 czerwca 1999 r. o utracie mocy obowiązującej art. 27 ust. 2 pkt 2 lit. b) oraz art. 36 pkt 3 ustawy z dnia 11 kwietnia 1997 r. o ujawnieniu pracy lub służby w organach bezpieczeństwa państwa lub współpracy z nimi w latach 1944-1990 osób pełniących funkcje publiczne.
Dz.U. 1927 nr 80 poz. 698Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of August 20, 1927, concerning the approval of the Protocol of the Conference held on September 14, 1926, in Katowice between the delegates of the railway administrations in Katowice and Opole, concerning amendments to the executive provisions of Article 409 of the Polish-German Convention on Upper Silesia, signed in Geneva on May 15, 1922.
Oświadczenie rządowe z dnia 20 sierpnia 1927 r. w sprawie zatwierdzenia Protokółu Konferencji, odbytej dnia 14 września 1926 r. w Katowicach między delegatami dyrekcyj kolejowych w Katowicach i w Opolu, w sprawie zmian postanowień wykonawczych do art. 409 polsko-niemieckiej Konwencji o Górnym Śląsku, podpisanej w Genewie dnia 15 maja 1922 r.
Dz.U. 2022 poz. 1161Komunikatin force
Communication of the Minister of Digital Affairs of May 30, 2022 on determining the date of launching the IT system referred to in Art. 22a sec. 1 and making available the functionalities referred to in Art. 22a sec. 2 of the Law of March 12, 2022 on assistance to citizens of Ukraine in connection with the armed conflict on the territory of that state
Komunikat Ministra Cyfryzacji z dnia 30 maja 2022 r. w sprawie określenia terminu uruchomienia systemu teleinformatycznego, o którym mowa w art. 22a ust. 1 oraz udostępnienia funkcjonalności, o których mowa w art. 22a ust. 2 ustawy z dnia 12 marca 2022 r. o pomocy obywatelom Ukrainy w związku z konfliktem zbrojnym na terytorium tego państwa
Dz.U. 1928 nr 16 poz. 129Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of the Republic of February 14, 1928, concerning the amendment of Article 5 of the Regulation of the President of the Republic of January 23, 1928, concerning a one-time allowance for state officials, judges, prosecutors, military personnel, and pensioners, widows, and orphans.
Rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 14 lutego 1928 r. w sprawie zmiany art. 5 rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 23 stycznia 1928 r. w sprawie jednorazowego zasiłku dla funkcjonarjuszów państwowych, sędziów, prokuratorów, osób wojskowych oraz emerytów, wdów i sierot.
Dz.U. 1925 nr 11 poz. 77Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of the Republic of January 24, 1925, on the determination of the exchange rate for pension contributions to be reimbursed under the provisions of Art. 84 of the Act of December 11, 1923, on the pension provision for state officials and professional soldiers, as amended by Art. 1 letter k) of the Act of February 13, 1924, pension contributions taken from the treasuries of former partitioning powers or pension funds or other provision funds in former partitioning powers.
Rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 24 stycznia 1925 r. o ustaleniu kursu przypadających do zwrotu w myśl postanowień art. 84 ustawy z dnia 11 grudnia 1923 r. o zaopatrzeniu emerytalnem funkcjonarjuszów państwowych i zawodowych wojskowych w brzmieniu nadanem mu art. 1 lit. k) ustawy z dnia 13 lutego 1924 r. składek emerytalnych podjętych z kas b. państw zaborczych lub kas emerytalnych lub innych kas zaopatrzenia w b. państwach zaborczych.
Dz.U. 1921 nr 63 poz. 392Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of Ministers and the Minister of Finance of July 1, 1921, concerning the granting to ushers of basic salaries for individual pay grades provided for in Article 14 of the Law of July 13, 1920, on the remuneration of state officials and lower-ranking employees.
Rozporządzenie Prezydenta Ministrów i Ministra Skarbu z dnia 1 lipca 1921 r. w sprawie przyznania woźnym płac zasadniczych poszczególnych stopni płacy, przewidzianych w art. 14 ustawy z dnia 13 lipca 1920 r. o uposażeniu urzędników i niższych funkcjonarjuszów państwowych.
Dz.U. 1930 nr 44 poz. 374Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of May 20, 1930, concerning the amendment of the Regulation of the Council of Ministers of March 3, 1924, to Article 28 of the Law of October 9, 1923, on the remuneration of state and military officials, concerning the remuneration of deputy professors of academic schools.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 20 maja 1930 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Rady Ministrów z dnia 3 marca 1924 r. do art. 28 ustawy z dnia 9 października 1923 r. o uposażeniu funkcjonarjuszów państwowych i wojska, dotyczącego wynagrodzenia zastępców profesorów szkół akademickich.
Dz.U. 1921 nr 18 poz. 109Obwieszczenienot in force
Announcement of the President of Ministers, the Minister of Finance and the Minister of the Former Prussian Partition of 12 February 1921 on the correction of an error in the regulation of 30 September 1920 on the granting of basic salaries for lower state officials of individual grades, provided for in art. 14 of the law on the remuneration of state officials and lower officials of 13 July 1920.
Obwieszczenie Prezydenta Ministrów, Ministra Skarbu i Ministra b. Dzielnicy Pruskiej z dnia 12 lutego 1921 r. w przedmiocie sprostowania omyłki w rozporządzeniu z dnia 30 września 1920 r. w sprawie przyznania państwowym funkcjonarjuszom niższym płac zasadniczych poszczególnych stopni, przewidzianych w art. 14 ustawy o uposażeniu urzędników państwowych i funkcjonarjuszów niższych z dnia 13 lipca 1920 r.
Dz.U. 1920 nr 95 poz. 626Rozporządzenienot in force
Regulation of the President of Ministers, the Minister of the Treasury, and the Minister of the former Prussian Partition on granting lower basic salaries to lower-ranking state officials, according to the grades provided for in Article 14 of the law of July 13, 1920, on the remuneration of lower-ranking state officials.
Rozporządzenie Prezydenta Ministrów, Ministra Skarbu i Ministra b. Dzielnicy Pruskiej w sprawie przyznania państwowym funkcjonarjuszom niższym płac zasadniczych poszczególnych stopni płacy, przewidzianych w art. 14 ustawy o uposażeniu urzędników państwowych funkcjonarjuszów niższych z dnia 13 lipca 1920 r.
M.P. 1934 nr 150 poz. 199Zarządzenienot in force
Order of the Ministers of Finance, the Interior, Industry and Trade, Social Welfare, Communications, and Agriculture and Agrarian Reform of June 14, 1934, on the partial amendment of the Instruction of June 13, 1933, on the procedure for accepting in-kind benefits provided for in Art. 27 and 34 of the Law of March 16, 1933, on the Labour Fund (Dz.U. R.P. No. 22, item 163), for the repayment of certain overdue taxes and the share in the costs of land improvement works.
Zarządzenie Ministrów: Skarbu, Spraw Wewnętrznych, Przemysłu i Handlu, Opieki Społecznej, Komunikacji oraz Rolnictwa i Reform Rolnych z dnia 14 czerwca 1934 r. o częściowej zmianie Instrukcji z dnia 13 czerwca 1933 r. w sprawie trybu przyjmowania świadczeń w naturze, przewidzianych w art. 27 i 34 ustawy z dnia 16 marca 1933 r. o Funduszu Pracy (Dz.U. R.P. Nr 22 poz. 163), na spłatę niektórych zaległych podatków oraz udziału w kosztach robót meljoracyjnych.