Catalogue / 1931
1931
1285 legal acts
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 287Ustawain force
Law of March 18, 1931, on the ratification of the international convention on the repatriation of seamen, adopted as a draft at the IX general session of the International Labour Conference of the League of Nations in Geneva on June 23, 1926.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji międzynarodowej o repatrjacji marynarzy, przyjętej jako projekt na IX sesji ogólnej konferencji Międzynarodowej Organizacji Pracy Ligi Narodów w Genewie dnia 23 czerwca 1926 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 286Ustawain force
Law of March 18, 1931, on the ratification of the convention signed in Budapest on November 7, 1922, between Austria, Hungary, Poland, Romania, the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, and Czechoslovakia, concerning the transfer of claims and deposits held in the Royal Hungarian Postal Savings Bank by citizens of territories ceded by the former Kingdom of Hungary or the former Austrian Empire.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji, podpisanej w Budapeszcie dnia 7 listopada 1922 r. pomiędzy Austrją, Węgrami, Polską, Rumunją, Królestwem Serbów, Chorwatów i Słoweńców i Czechosłowacją, dotyczącej przeniesienia wierzytelności oraz wkładów, posiadanych w Królewskiej Węgierskiej Pocztowej Kasie Oszczędności przez obywateli terytorjów, odstąpionych przez b. Królestwo Węgierskie, względnie przez b. Cesarstwo Austrjackie.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 285Ustawain force
Law of March 18, 1931, on the ratification of the agreement between the Republic of Poland and the Czechoslovak Republic on fishing and fish protection in border waters and their catchment areas, signed in Katowice on February 18, 1928.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Czeskosłowacką o rybołówstwie i ochronie ryb na wodach granicznych i na wodach ich zlewisk, podpisanej w Katowicach dnia 18 lutego 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 284Ustawain force
Law of March 18, 1931, on the ratification of the additional protocol to the commercial convention between Poland and France of December 9, 1924, signed in Warsaw on July 8, 1928.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji protokółu dodatkowego do konwencji handlowej pomiędzy Polską a Francją z dnia 9 grudnia 1924 r. podpisanego w Warszawie dnia 8 lipca 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 283Ustawain force
Law of March 18, 1931, on the ratification of the convention with Austria concerning the Municipal Insurance Institution of the City of Vienna and the Pension Fund for Commerce and Industry Officials in Vienna, signed together with 2 annexes in Vienna on January 17, 1925.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji z Austrją, dotyczącej Miejskiego Zakładu Ubezpieczenia Gminy Wiedeń oraz Kasy Emerytalnej dla Funkcjonarjuszy Handlu i Przemysłu w Wiedniu, podpisanej wraz z 2 załącznikami w Wiedniu dnia 17 stycznia 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 282Ustawain force
Law of March 18, 1931, on the ratification of the convention with Austria concerning the Miners' Accident Insurance Institution, signed together with 1 annex in Vienna on June 18, 1924.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji z Austrją, dotyczącej Zakładu Ubezpieczenia Górników od wypadków, podpisanej wraz z 1 załącznikiem w Wiedniu dnia 18 czerwca 1924 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 274Ustawanot in force
Law of March 18, 1931, on a long-term loan for the state enterprise "State Waterworks in Upper Silesia".
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie pożyczki długoterminowej dla przedsiębiorstwa państwowego "Państwowe Zakłady Wodociągowe na Górnym Śląsku".
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 273Ustawanot in force
Law of March 18, 1931, on amending the Regulation of the President of the Republic of April 27, 1924, on receivables in foreign currencies and in zlotys in gold, secured by mortgage.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie zmiany rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 27 kwietnia 1924 r. o wierzytelnościach w walutach obcych i w złotych w złocie, hipotecznie zabezpieczonych.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 272Ustawanot in force
Law of March 18, 1931, on securing the rights of holders of mortgage bonds and debentures in the event of the State exercising the right of pre-emption, repurchase, or compulsory purchase for the purposes of agrarian reform of real estate encumbered by loans securing mortgage bonds and debentures.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. o zabezpieczeniu praw posiadaczy listów zastawnych i obligacyj w przypadku wykonania przez Państwo prawa pierwokupu, odkupu lub przymusowego wykupu na cele reformy rolnej nieruchomości, obciążonych pożyczkami, zabezpieczającemi listy zastawne i obligacje.
Dz.U. 1931 nr 31 poz. 218Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 18 March 1931 on the exchange of instruments of ratification of the commercial and navigation treaty between Poland and Latvia, signed in Riga on 12 February 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 18 marca 1931 r. w sprawie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych traktatu handlowego i nawigacyjnego między Polską a Łotwą, podpisanego w Rydze dnia 12 lutego 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 27 poz. 171Ustawanot in force
Law of March 18, 1931, on the duty on playing cards.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. o opłacie od kart do gry.
Dz.U. 1931 nr 27 poz. 170Ustawanot in force
Law of March 18, 1931, on the amendment of certain provisions of the law of December 11, 1923, on the pension benefits of state officials and professional military personnel.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. o zmianie niektórych postanowień ustawy z dnia 11 grudnia 1923 r. o zaopatrzeniu emerytalnem funkcjonarjuszów państwowych i zawodowych wojskowych.
Dz.U. 1931 nr 27 poz. 169Ustawanot in force
Law of March 18, 1931, authorizing the Minister of Treasury to grant a loan to the State Road Fund.
Ustawa z dnia 18 marca 1931 r. upoważniająca Ministra Skarbu do udzielenia pożyczki Państwowemu Funduszowi Drogowemu.
Dz.U. 1931 nr 42 poz. 370Ustawain force
Law of March 17, 1931, concerning the ratification of the convention between Poland and Romania, regarding judicial assistance and protection in civil matters, together with the final protocol, signed in Bucharest on December 19, 1929.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji pomiędzy Polską a Rumunją, dotyczącej pomocy i ochrony sądowej w sprawach cywilnych wraz z protokółem końcowym, podpisanych w Bukareszcie dnia 19 grudnia 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 39 poz. 303Ustawanot in force
Law of March 17, 1931, amending the Regulation of the President of the Republic of February 15, 1928, on the establishment of the Polesie Reclamation Project Office.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. zmieniająca rozporządzenie Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 15 lutego 1928 r. o utworzeniu Biura projektu meljoracji Polesia.
Dz.U. 1931 nr 38 poz. 295Ustawain force
Law of March 17, 1931, on Poland's accession to the agreement for the revision of the agreement on the standardization of potent drugs, together with the signing protocol, signed in Brussels on August 20, 1929.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie przystąpienia Polski do porozumienia w celu rewizji porozumienia o ujednostajnieniu przepisów leków, silnie działających, wraz z protokółem podpisania, podpisanych w Brukseli dnia 20 sierpnia 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 38 poz. 294Ustawain force
Law of March 17, 1931, on Poland's accession to the treaty concerning Spitsbergen, signed in Paris on February 9, 1920.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie przystąpienia Polski do traktatu, dotyczącego Spitsbergu, podpisanego w Paryżu dnia 9 lutego 1920 r.
Dz.U. 1931 nr 38 poz. 293Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of: 1) the treaty of friendship, commerce and navigation between the Republic of Poland and the Republic of China, signed together with the final protocol in Nanking on September 18, 1929, 2) two notes on mutual cultural and religious care, exchanged between the Polish Government and the Chinese Government on September 18, 1929, in Nanking, 3) the additional protocol to the treaty of friendship, commerce and navigation between the Republic of Poland and the Republic of China of September 18, 1929, signed in Nanking on July 1, 1930.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji: 1) traktatu przyjaźni, handlowego i nawigacyjnego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Chińską, podpisanego wraz z protokółem końcowym w Nankinie dnia 18 września 1929 r., 2) dwóch not w sprawie wzajemnego udzielania opieki kulturalnej i religijnej, wymienionych pomiędzy Rządem Polskim a Rządem Chińskim dnia 18 września 1929 r. w Nankinie, 3) protokółu dodatkowego do traktatu przyjaźni, handlowego i nawigacyjnego pomiędzy Rzecząpospolitą Polską a Republiką Chińską z dnia 18 września 1929 r., podpisanego w Nankinie dnia 1 lipca 1930 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 281Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the second additional protocol to the commercial convention with Hungary of March 26, 1925, signed in Budapest on March 27, 1930.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji drugiego protokółu dodatkowego do konwencji handlowej z Węgrami z dnia 26 marca 1925 r., podpisanego w Budapeszcie dnia 27 marca 1930 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 280Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the additional protocol to the commercial convention concluded between the Republic of Poland and the Kingdom of Hungary in Budapest on March 26, 1925, signed in Warsaw on December 2, 1928, together with the signing protocol.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji podpisanego w Warszawie dnia 2 grudnia 1928 r. wraz z protokółem podpisania protokółu dodatkowego do konwencji handlowej, zawartej między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Węgier w Budapeszcie dnia 26 marca 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 279Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Hungary for the prevention of double taxation in the field of direct taxes, signed in Warsaw on May 12, 1928.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Węgierskiem w celu zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu w dziedzinie podatków bezpośrednich, podpisanej w Warszawie dnia 12 maja 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 278Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the international convention concerning economic statistics, the protocol, and the final act of the international conference concerning economic statistics, signed in Geneva on December 14, 1928.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji międzynarodowej konwencji, dotyczącej statystyk gospodarczych, protokółu oraz aktu końcowego międzynarodowej konferencji, dotyczącej statystyk gospodarczych, podpisanych w Genewie dnia 14 grudnia 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 277Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the Paris Union Convention of March 20, 1883, on the protection of industrial property, revised in Brussels on December 14, 1900, in Washington on June 2, 1911, and in The Hague on November 6, 1925.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji związkowej paryskiej z dnia 20 marca 1883 r. o ochronie własności przemysłowej, przejrzanej w Brukseli dnia 14 grudnia 1900 r., w Waszyngtonie dnia 2 czerwca 1911 r. i w Hadze dnia 6 listopada 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 37 poz. 276Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Hungary for the prevention of double taxation of inheritances, signed in Warsaw on May 12, 1928.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Węgierskim w celu zapobieżenia podwójnemu opodatkowaniu spadków, podpisanej w Warszawie dnia 12 maja 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 271Ustawanot in force
Law of March 17, 1931, on supplementing Article 1 of the Regulation of the President of the Republic of May 17, 1927, on amending Article 6 of the Law of November 28, 1925, on authorizing the Government to contract state loans and on treasury bills, coinage, and aid for credit institutions.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie uzupełnienia art. 1 rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 17 maja 1927 r. o zmianie art. 6 ustawy z dnia 28 listopada 1925 r. o upoważnieniu Rządu do zaciągnięcia pożyczek państwowych oraz o biletach skarbowych, bilonie i pomocy dla instytucyj kredytowych.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 270Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the veterinary convention between Poland and Italy, signed together with the final protocol in Rome on July 22, 1930.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji weterynaryjnej między Polską a Włochami, podpisanej wraz z protokółem końcowym w Rzymie dnia 22 lipca 1930 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 269Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the consular convention between the Republic of Poland and the Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes, signed in Belgrade on March 6, 1927.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji konsularnej między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Serbów, Chorwatów i Słoweńców, podpisanej w Białogrodzie dnia 6 marca 1927 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 268Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the consular convention between Poland and Romania, signed together with the final protocol in Bucharest on December 17, 1929.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji konsularnej pomiędzy Polską a Rumunją, podpisanej wraz z protokółem końcowym w Bukareszcie dnia 17 grudnia 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 267Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the consular convention between Poland and Belgium, signed in Brussels on June 12, 1928.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji konwencji konsularnej pomiędzy Polską a Belgją, podpisanej w Brukseli dnia 12 czerwca 1928 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 266Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the agreement between the Republic of Poland and the German Reich on air navigation, signed in Berlin on August 28, 1929.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji umowy między Rzecząpospolitą Polską a Rzeszą Niemiecką o żegludze powietrznej, podpisanej w Berlinie dnia 28 sierpnia 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 36 poz. 265Ustawain force
Law of March 17, 1931, on the ratification of the agreement between Poland and Germany concerning fishing on flowing and standing border waters, signed in Berlin on December 10, 1927.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji układu między Polską a Niemcami w sprawie rybołówstwa na bieżących i stojących wodach granicznych, podpisanego w Berlinie dnia 10 grudnia 1927 r.
Dz.U. 1931 nr 32 poz. 229Ustawain force
Law of 17 March 1931 on the ratification of: a) the Polish-German agreement, signed in Warsaw on 31 October 1929, together with the final protocol to Article II of the agreement, b) the agreements signed by Poland in The Hague on 20 January 1930, c) the agreements with France, Great Britain and Italy concerning the settlement by Poland of the debt incurred during the occupation of plebiscite territories, and d) the agreements signed in Paris on 28 April 1930, concerning Hungary's obligations arising from the Treaty of Trianon.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji: a) porozumienia polsko-niemieckiego, podpisanego w Warszawie dnia 31 października 1929 r. wraz z protokółem końcowym ad art. II porozumienia, b) umów, podpisanych przez Polskę w Hadze dnia 20 stycznia 1930 r., c) umów z Francją, Wielką Brytanją i Włochami w sprawie uregulowania przez Polskę długu, powstałego w okupacji terytorjów plebiscytowych, oraz d) układów, podpisanych w Paryżu dnia 28 kwietnia 1930 r., w sprawie zobowiązań Węgier, wynikających z traktatu w Trianon.
Dz.U. 1931 nr 30 poz. 213Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Public Works and Finance of March 17, 1931, issued in agreement with the Ministers of Military Affairs and Industry and Trade, concerning the implementation of Article 7 of the law on the State Road Fund
Rozporządzenie Ministrów: Robót Publicznych i Skarbu z dnia 17 marca 1931 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wojskowych oraz Przemysłu i Handlu w sprawie wykonania art. 7 ustawy o Państwowym Funduszu Drogowym.
Dz.U. 1931 nr 29 poz. 198Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of March 17, 1931, on the partial amendment of the Regulation of the Minister of Industry and Trade of August 3, 1928, on fees for the services of metrology offices.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 17 marca 1931 r. o częściowej zmianie rozporządzenia Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 3 sierpnia 1928 r. o opłatach za czynności urzędów miar.
Dz.U. 1931 nr 29 poz. 192Ustawanot in force
Law of March 17, 1931, amending the Regulation of the President of the Republic of November 8, 1927, supplementing Article 24 of the law on state income tax.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. o zmianie rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 8 listopada 1927 r. uzupełniającego art. 24 ustawy o państwowym podatku dochodowym.
Dz.U. 1931 nr 27 poz. 168Ustawanot in force
Law of March 17, 1931, on the amendment of the law of July 1, 1926, on stamp duties.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie zmiany ustawy z dnia 1 lipca 1926 r. o opłatach stemplowych.
Dz.U. 1931 nr 25 poz. 150Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Public Works and Treasury of March 17, 1931, issued in agreement with the Ministers of Internal Affairs, Industry and Trade, Justice, and Posts and Telegraphs concerning the implementation of the law on the State Road Fund.
Rozporządzenie Ministrów Robót Publicznych i Skarbu z dnia 17 marca 1931 r. wydane w porozumieniu z Ministrami: Spraw Wewnętrznych, Przemysłu i Handlu, Sprawiedliwości oraz Poczt i Telegrafów w sprawie wykonania ustawy o Państwowym Funduszu Drogowym.
Dz.U. 1931 nr 25 poz. 149Ustawain force
Law of 17 March 1931 on the ratification of the guarantee treaty between Poland and Romania, signed in Geneva on 15 January 1931.
Ustawa z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie ratyfikacji traktatu gwarancyjnego między Polską a Rumunją, podpisanego w Genewie dnia 15 stycznia 1931 r.
M.P. 1931 nr 82 poz. 132Okólniknot in force
Circular of the Ministry of Treasury Ref. D. D. IV. 453/3/31 of March 17, 1931, concerning the form of certificates of origin required for granting conventional tariff reductions, issued by Danish customs offices.
Okólnik Ministerstwa Skarbu L. D. IV. 453/3/31 z dnia 17 marca 1931 r. w sprawie wzoru świadectw pochodzenia, wymaganych przy udzielaniu zniżek konwencyjnych, a wystawianych przez duńskie urzędy celne
M.P. 1931 nr 67 poz. 110Rozporządzenienot in force
Regulation of the Council of Ministers of March 17, 1931, on the approval of changes to the statute of the enterprise 'State Coal Mine Brzeszcze'.
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 17 marca 1931 r. o zatwierdzeniu zmian w statucie przedsiębiorstwa "Państwowa Kopalnia Węgla Brzeszcze".
Dz.U. 1931 nr 31 poz. 221Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice of March 16, 1931, on the amendment of the districts of the district courts in Ejszyszki, Lida, Szczuczyn, and Wasiliszki in the district of the District Court in Vilnius
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości z dnia 16 marca 1931 r. o zmianie okręgów sądów grodzkich w Ejszyszkach, Lidzie, Szczuczynie i Wasiliszkach w okręgu sądu okręgowego w Wilnie.
Dz.U. 1931 nr 30 poz. 208Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of 16 March 1931 on the deposit by Poland, on its own behalf and on behalf of the Free City of Danzig, of the instrument of ratification of the agreement on the regulation of the fishing of plaice (Pleuronectes Platessa) and flounder (Pleurobectes Flesus) in the Baltic Sea and the final protocol, signed in Berlin on 17 December 1929.
Oświadczenie rządowe z dnia 16 marca 1931 r. w sprawie złożenia przez Polskę w imieniu własnem i w imieniu W.M. Gdańska dokumentu ratyfikacyjnego układu w sprawie uregulowania połowu gladys (Pleuronectes Platessa) i fląder (Pleurobectes Flesus) na morzu Bałtyckiem i protokółu końcowego, podpisanych w Berlinie dnia 17 grudnia 1929 r.
Dz.U. 1931 nr 26 poz. 167Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade of March 14, 1931, on granting the X International Fair, to be held in Poznań from April 26 to May 3, 1931 inclusive, reliefs regarding the protection of inventions, designs, and trademarks.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu z dnia 14 marca 1931 r. o przyznaniu X Międzynarodowym Targom, mającym się odbyć w Poznaniu w czasie od 26 kwietnia do 3 maja 1931 r. włącznie, ulg w sprawie ochrony wynalazków, wzorów i znaków towarowych.
Dz.U. 1931 nr 25 poz. 152Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Industry and Trade in agreement with the Ministers of Military Affairs and Treasury of March 14, 1931, concerning the supplement to the list of enterprises mentioned in art. 2 of the Regulation of the President of the Republic of March 22, 1928, on reliefs for industrial and transport enterprises.
Rozporządzenie Ministra Przemysłu i Handlu w porozumieniu z Ministrami Spraw Wojskowych i Skarbu z dnia 14 marca 1931 r. w sprawie uzupełnienia wykazu przedsiębiorstw, wymienionych w art. 2 rozporządzenia Prezydenta Rzeczypospolitej z dnia 22 marca 1928 r. o ulgach dla przedsiębiorstw przemysłowych i komunikacyjnych.
Dz.U. 1931 nr 46 poz. 403Oświadczenie rządowein force
Government Declaration of March 13, 1931, concerning the deposit by the Netherlands Government, on behalf of the Netherlands, the Dutch East Indies, Suriname and Curaçao, of the instrument of ratification of the international protocol concerning the prohibition of the use in war of asphyxiating, poisonous or similar gases, and of bacteriological methods of warfare, signed in Geneva on June 17, 1925.
Oświadczenie rządowe z dnia 13 marca 1931 r. w sprawie złożenia przez Rząd Holenderski w imieniu Holandji, Indyj Holenderskich, Surinamu i Curacao dokumentu ratyfikacyjnego międzynarodowego protokółu, dotyczącego zakazu używania na wojnie gazów duszących, trujących lub podobnych, oraz środków bakterjologicznych, podpisanego w Genewie dnia 17 czerwca 1925 r.
Dz.U. 1931 nr 34 poz. 257Rozporządzenienot in force
Regulation of the Ministers of Finance, Industry and Trade, and Agriculture of March 13, 1931, on the partial amendment of the customs tariff.
Rozporządzenie Ministrów: Skarbu, Przemysłu i Handlu oraz Rolnictwa z dnia 13 marca 1931 r. w sprawie częściowej zmiany taryfy celnej.
Dz.U. 1931 nr 31 poz. 214Ustawanot in force
Law of March 13, 1931, on the expiry of the legal force of exceptional provisions related to the origin, nationality, language, race, or religion of citizens of the Republic of Poland
Ustawa z dnia 13 marca 1931 r. o wygaśnięciu mocy prawnej przepisów wyjątkowych, związanych z pochodzeniem, narodowością, językiem, rasą lub religją obywateli Rzeczypospolitej.
M.P. 1931 nr 71 poz. 114Obwieszczenienot in force
Announcement of the President of the District Court in Warsaw of March 13, 1931, on the appointment of lay judges and deputy lay judges of the Labor Courts and District Courts.
Obwieszczenie Prezesa Sądu Okręgowego w Warszawie z dnia 13 marca 1931 r. w sprawie powołania ławników i zastępców ławników Sądów Pracy i Sądów Okręgowych.
M.P. 1931 nr 70 poz. 113Obwieszczenienot in force
Announcement of the Minister of Agriculture of March 13, 1931, on the approval of the amount of the fee for the Wielkopolska Chamber of Agriculture for the period from April 1, 1931, to March 31, 1932.
Obwieszczenie Ministra Rolnictwa z dnia 13 marca 1931 r. o zatwierdzeniu wysokości opłaty na rzecz Wielkopolskiej Izby Rolniczej na okres czasu od dnia 1 kwietnia 1931 r. do dnia 31 marca 1932 r.
Dz.U. 1931 nr 31 poz. 220Rozporządzenienot in force
Regulation of the Minister of Justice, issued in agreement with the Minister of Industry and Trade, of March 12, 1931, on the establishment of a commercial division in the district court in Tarnów
Rozporządzenie Ministra Sprawiedliwości wydane w porozumieniu z Ministrem Przemysłu i Handlu z dnia 12 marca 1931 r. o utworzeniu wydziału handlowego w sądzie okręgowym w Tarnowie.